Inklingo

Hoe zeg je "verrekijker" in het Spaans

Dutch → Spaans

telescopio

/te-les-KO-pyo//telesˈkopjo/

nounA2general
Gebruik 'telescopio' als je het hebt over een instrument om verre objecten zoals sterren, planeten of de maan te observeren, vergelijkbaar met een telescoop.
Een kleurrijke illustratie van een lange telescoop op een statief gericht op een sterrenhemel.

Voorbeelden

Compré un telescopio para observar las estrellas en mi jardín.

Ik kocht een telescoop om de sterren in mijn tuin te bekijken.

Quiero comprar un telescopio para ver la Luna.

Ik wil een telescoop kopen om de maan te zien.

Miramos las estrellas por el telescopio todas las noches.

We kijken elke avond door de telescoop naar de sterren.

El telescopio espacial James Webb nos ayuda a entender el universo.

De James Webb ruimtetelescoop helpt ons het universum te begrijpen.

Geslachtcontrole

Hoewel het een lang woord is, eindigt het op 'o', wat betekent dat het mannelijk is. Gebruik er altijd 'el' of 'un' mee.

Gebruik van 'door'

Als je zegt dat je 'door' een telescoop kijkt, gebruikt het Spaans het woord 'por' (door/via). Bijvoorbeeld: 'Mirar por el telescopio'.

Verwarring tussen 'por' en 'a'

Fout:Miro a el telescopio.

Correctie: Miro por el telescopio. (Je kijkt 'door' het instrument, je staart er niet alleen 'naar' om de sterren te zien).

gemelo

/heh-MEH-loh//xeˈmelo/

nounB2general
Gebruik 'gemelo' (in meervoud 'gemelos') specifiek voor een verrekijker die je vasthoudt met twee lenzen, vaak gebruikt voor sportevenementen of natuurobservatie, vergelijkbaar met het Engelse 'binoculars'.
Een paar glimmende zilveren decoratieve manchetknopen die op een plat oppervlak liggen.

Voorbeelden

Llevaba unos gemelos para ver mejor a los pájaros en el parque.

Hij had een verrekijker bij zich om de vogels in het park beter te zien.

El novio llevaba unos gemelos de oro.

De bruidegom droeg gouden manchetknopen.

Perdí un gemelo en la fiesta y ahora no puedo cerrar la camisa.

Ik verloor een manchetknop op het feest en nu kan ik mijn hemd niet sluiten.

Saca los gemelos para ver mejor el escenario.

Pak de verrekijker om het podium beter te zien.

Altijd in paren

Net als 'broek' in het Nederlands, worden deze voorwerpen bijna altijd in de meervoudsvorm 'los gemelos' genoemd, omdat je er meestal twee tegelijk gebruikt.

Het verkeerde woord gebruiken in Latijns-Amerika

Fout:In sommige delen van Mexico 'gemelos' gebruiken voor manchetknopen.

Correctie: Gebruik in Mexico 'mancuernillas' voor manchetknopen om natuurlijker te klinken.

Telescopio vs. Gemelos

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'telescopio' voor een standaard handverrekijker. 'Telescopio' verwijst meestal naar een astronomisch instrument. Voor een handzame verrekijker (binoculars) gebruik je 'gemelos'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.