Inklingo

Hoe zeg je "verwerving" in het Spaans

Dutch → Spaans

adquisición

nounB2algemeen
Gebruik 'adquisición' wanneer het gaat om het verkrijgen of verwerven van iets, zoals kennis, vaardigheden, eigendommen of een bedrijf, vaak als een proces.

Voorbeelden

La adquisición de un nuevo idioma requiere mucha práctica.

Het verwerven van een nieuwe taal vereist veel oefening.

compra

Kohm-prahˈkompɾa

nounA1informeel
Gebruik 'compra' specifiek voor de handeling van het kopen van goederen, zoals boodschappen of een product, en niet voor het algemene proces van verwerven.
Een lachend stripfiguur houdt een felrode boodschappentas vast met een brood erin, wat een aankoop voorstelt.

Voorbeelden

¿Hiciste la compra para la cena?

Heb jij de boodschappen voor het avondeten gedaan?

Esta compra fue muy cara.

Deze aankoop was erg duur.

Vamos de compras al centro comercial.

We gaan winkelen in het winkelcentrum.

Geslachtswaarschuwing

Onthoud dat 'compra' (het zelfstandig naamwoord) altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la' of 'una' ervoor gebruiken.

Verwarring over 'Winkelen'

Fout:Het gebruik van 'ir a comprar' als je de algemene activiteit bedoelt.

Correctie: Gebruik de vaste uitdrukking 'ir de compras' (meervoud) voor de algemene activiteit van winkelen. 'Ir a comprar' betekent dat je naar een specifiek ding gaat om te kopen.

obtención

nounB1formeel
Gebruik 'obtención' voor het succesvol verkrijgen van iets, vaak na een procedure of moeite, zoals een document of een vergunning.

Voorbeelden

La obtención del pasaporte fue un proceso muy lento.

De verkrijging van het paspoort was een erg langzaam proces.

Verwarring tussen 'adquisición' en 'obtención'

Leerlingen verwarren 'adquisición' en 'obtención' vaak. 'Adquisición' is breder en duidt op het verkrijgen van iets als proces, terwijl 'obtención' meer focust op het succesvol krijgen van iets na moeite of een procedure.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.