Hoe zeg je "voornamelijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voornamelijk” is “principalmente” — gebruik 'principalmente' als je de nadruk wilt leggen op het belangrijkste punt, de belangrijkste reden of het belangrijkste onderwerp van iets..
principalmente
prin-ci-pal-MEN-teh/pɾinsipalˈmente/

Voorbeelden
El informe trata principalmente de los efectos del cambio climático en la agricultura.
Het rapport behandelt voornamelijk de gevolgen van klimaatverandering voor de landbouw.
Comemos principalmente frutas y verduras para mantenernos saludables.
We eten hoofdzakelijk fruit en groenten om gezond te blijven.
Viajamos a España principalmente para visitar a la familia, pero también para ver los museos.
We reisden voornamelijk naar Spanje om familie te bezoeken, maar ook om de musea te zien.
Het '-mente' Bijwoordelijke Vorming
Dit woord is gevormd uit het bijvoeglijk naamwoord 'principal' (belangrijkste) plus de uitgang '-mente'. Bijwoorden die eindigen op '-mente' zijn vergelijkbaar met Nederlandse bijwoorden die eindigen op '-lijk' (bv. 'hoofdzakelijk', 'eindelijk').
Altijd Onveranderlijk
Als bijwoord blijft 'principalmente' altijd hetzelfde. Het verandert zijn uitgang niet om overeen te komen met het geslacht of getal van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Dit is anders dan in het Nederlands, waar bijvoeglijke naamwoorden wel verbogen worden (bv. 'de belangrijke man' vs. 'het belangrijke huis').
Verwarring tussen Bijvoeglijk Naamwoord en Bijwoord
Fout: “La razón principalemente...”
Correctie: La razón principal... (De belangrijkste reden...) of La razón es principalmente... (De reden is voornamelijk...). Onthoud dat '-mente' beschrijft *hoe* iets gebeurt, niet *wat* iets is (dat is de functie van een bijvoeglijk naamwoord).
fundamentalmente
/foon-dah-men-tahl-MEN-teh//fundamentallˈmente/

Voorbeelden
El éxito depende fundamentalmente de tu constancia.
Succes hangt voornamelijk af van je doorzettingsvermogen.
Es fundamentalmente una cuestión de tiempo.
Het is in essentie een kwestie van tijd.
Esta ley busca fundamentalmente proteger a los niños.
Deze wet beoogt in wezen kinderen te beschermen.
De '-mente' Uitgang
In het Spaans creëer je een bijwoord door '-mente' toe te voegen aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord. Dit is vergelijkbaar met het toevoegen van '-lijk' in het Nederlands (hoewel de Spaanse vorm directer overeenkomt met het Engelse '-ly').
Nadruk en Uitspraak
Hoewel het woord lang is, ligt de sterkste nadruk altijd op de lettergreep 'MEN' aan het einde.
Bijvoeglijk Naamwoord vs. Bijwoord
Fout: “El problema es fundamentalmente.”
Correctie: El problema es fundamental. Gebruik 'fundamental' (bijvoeglijk naamwoord) om een zelfstandig naamwoord te beschrijven, en 'fundamentalmente' (bijwoord) om te beschrijven hoe iets gedaan wordt of in welke mate.
mayormente
mah-yor-MEN-teh/maʝoɾˈmente/

Voorbeelden
El público estaba compuesto mayormente por jóvenes.
Het publiek bestond voornamelijk uit jongeren.
La película me gustó mayormente por la música.
De film vond ik mayormente leuk vanwege de muziek.
En esta región, el clima es mayormente seco.
In deze regio is het klimaat mayormente droog.
Bijwoorden maken
Het Spaans maakt veel bijwoorden (woorden die aangeven hoe of hoeveel iets gebeurt) door '-mente' toe te voegen aan de vrouwelijke vorm van een bijvoeglijk naamwoord. Omdat 'mayor' op een medeklinker eindigt, voeg je '-mente' er direct aan toe.
Plaatsing
Je kunt 'mayormente' vóór het woord plaatsen dat het beschrijft (zoals een bijvoeglijk naamwoord of een ander bijwoord), of na een werkwoord om te verduidelijken dat de actie 'meestal' op een bepaalde manier plaatsvindt.
Mayor vs. Mayormente
Fout: “El grupo era mayor de estudiantes.”
Correctie: El grupo era mayormente de estudiantes.
Principalmente vs. Mayormente
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


