Inklingo

Hoe zeg je "wasbeurt" in het Spaans

Dutch → Spaans

ducha

DOO-chah/ˈdu.tʃa/

nounA1neutraal
Gebruik 'ducha' wanneer je het hebt over de handeling van het douchen, dus het reinigen van het lichaam onder de douche.

Voorbeelden

Me voy a dar una ducha antes de salir.

Ik ga douchen voordat ik wegga.

Después del gimnasio, siempre necesito una ducha fría.

Na de sportschool heb ik altijd een koude douche nodig.

Douchen (de handeling)

Om de handeling 'douchen' uit te drukken, gebruiken Spanjaarden meestal het werkwoord 'darse' of 'tomar' gevolgd door 'una ducha'. Dit is vaak uitwisselbaar met het enkelvoudige werkwoord 'ducharse' (zichzelf douchen). In het Nederlands gebruiken we meestal het enkelvoudige werkwoord 'douchen'.

De Verkeerde Werkwoordkeuze

Fout:Hago una ducha.

Correctie: Tomo una ducha. (In het Spaans 'neem' of 'geef jezelf' een douche, je 'maakt' er geen, zoals je in het Nederlands soms zou kunnen denken als je letterlijk vertaalt.)

lavado

lah-VAH-doh/laˈβa.ðo/

nounB1neutraal
Gebruik 'lavado' specifiek voor de activiteit van het wassen, zoals handen wassen of het wassen van kleding, niet voor het douchen.
Een close-up van handen die kleding wassen in een teil gevuld met zeepsop.

Voorbeelden

El lavado de manos es vital para la salud.

Handen wassen is vitaal voor de gezondheid.

El coche necesita un buen lavado.

De auto heeft een goede wasbeurt nodig.

De Zelfstandig Naamwoord Vorm

Wanneer 'lavado' een zelfstandig naamwoord is, verwijst het altijd naar de actie of het proces van wassen, niet naar het object dat gewassen wordt. Het is altijd mannelijk: 'el lavado'.

Ducha vs. Lavado

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'ducha' (douchen) met 'lavado' (wassen in het algemeen). Onthoud dat 'ducha' altijd verwijst naar het reinigen van het lichaam onder de douche, terwijl 'lavado' een breder begrip is voor washandelingen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.