Hoe zeg je "wazig" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “wazig” is “borroso” — gebruik 'borroso' wanneer een beeld, zicht of tekst niet scherp is en moeilijk te onderscheiden valt.
bo-RRO-soboˈroso

Voorbeelden
No puedo leer el cartel porque mi vista está borrosa.
Ik kan het bord niet lezen omdat mijn zicht wazig is.
La foto salió borrosa porque moviste la cámara.
De foto kwam wazig uit omdat je de camera bewoog.
Tengo un recuerdo borroso de mi primer día de escuela.
Ik heb een vage herinnering aan mijn eerste schooldag.
Aanpassen aan het woord dat het beschrijft
Omdat dit een beschrijvend woord (adjectief) is, moet het veranderen om te passen bij waar je het over hebt. Gebruik 'borroso' voor mannelijke woorden (un dibujo borroso) en 'borrosa' voor vrouwelijke woorden (una foto borrosa).
Gebruik met 'estar'
Wanneer we het hebben over tijdelijke toestanden – zoals een camera die momenteel niet scherpstelt – gebruiken we het werkwoord 'estar' (está borroso).
Niet verwarren met 'borracho'
Fout: “Estoy borroso.”
Correctie: Estoy borracho.
moh-VEE-dohmoˈβi.ðo

Voorbeelden
La foto de mi perro salió movida porque no se quedó quieto.
De foto van mijn hond werd wazig omdat hij niet stil bleef staan.
Necesitas un trípode; el video se ve muy movido.
Je hebt een statief nodig; de video ziet er erg schokkerig uit.
Borroso of movido?
De meest gemaakte fout is het verwarren van algemene onscherpte met onscherpte door beweging. 'Borroso' beschrijft elk soort gebrek aan scherpte, terwijl 'movido' exclusief verwijst naar beelden die bewogen zijn tijdens de opname.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

