Inklingo

Hoe zeg je "wenen" in het Spaans

Dutch → Spaans

llorar

yoh-RAHR (The 'll' sounds like the 'y' in 'yes' in most of Latin America, or the 'l-y' blend in 'million' in Spain.)ʝoˈɾaɾ

verbA1formeel
Gebruik 'llorar' wanneer je het hebt over het actieve proces van huilen, zoals een baby die begint te huilen omdat hij honger heeft. Dit is de meest gebruikelijke manier om 'wenen' als werkwoord uit te drukken.
Een jong kind dat zit en huilt, met grote blauwe tranen die zichtbaar over hun gezicht rollen.

Voorbeelden

El bebé empezó a llorar porque tenía hambre.

De baby begon te huilen omdat hij honger had.

Lloramos de alegría cuando vimos que estaba bien.

We huilden van vreugde toen we zagen dat het goed met hem ging.

No llores por cosas pequeñas; sé fuerte.

Huil niet zo om kleine dingen; wees sterk.

Regelmatige Werkwoordvervoeging

'Llorar' is een regelmatig werkwoord, wat betekent dat de uitgangen het standaard, voorspelbare patroon volgen voor alle werkwoorden die op -ar eindigen. Als je het patroon voor één kent, ken je ze allemaal!

llanto

yan-tohˈʝanto

nounB1intensiever of poëtischer
Gebruik 'llanto' wanneer je refereert aan het huilen als een geluid of een emotionele uiting, vaak met een intensievere of poëtische lading. Denk aan 'het gehuil' of 'het geweeklaag'.
Een close-up illustratie van een gezicht met grote, blauwe tranen die over de wangen rollen.

Voorbeelden

El llanto del bebé se escuchaba en toda la casa.

Het huilen van de baby was in het hele huis te horen.

Ella no pudo contener el llanto cuando vio a su hijo.

Ze kon haar tranen niet bedwingen toen ze haar zoon zag.

Después de la pelea, se entregó a un llanto desconsolado.

Na het gevecht gaf ze zich over aan ontroostbaar geween.

Actie versus Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat 'llanto' de naam is van het geluid of de handeling (een zelfstandig naamwoord). Als je 'huilen' wilt zeggen, moet je het werkwoord 'llorar' gebruiken.

Gebruik van het lidwoord

Omdat het een mannelijk woord is, gebruik je er altijd 'el' of 'un' voor (bijv. 'el llanto').

Verwarring met het werkwoord

Fout:Yo llanto mucho.

Correctie: Yo lloro mucho. 'Llanto' is een zelfstandig naamwoord (het huilen), niet het werkwoord (huilen).

Werkwoord vs. Zelfstandig Naamwoord

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'llorar' (het werkwoord 'huilen') met 'llanto' (het zelfstandig naamwoord 'het gehuil'). Gebruik 'llorar' als je wilt zeggen *dat* iemand huilt, en 'llanto' als je wilt verwijzen naar *het geluid* of *de uiting* van het huilen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.