Inklingo

Hoe zeg je "jammeren" in het Spaans

Dutch → Spaans

llorar

yoh-RAHR (The 'll' sounds like the 'y' in 'yes' in most of Latin America, or the 'l-y' blend in 'million' in Spain.)ʝoˈɾaɾ

verbB2neutraal
Gebruik 'llorar' wanneer 'jammeren' verwijst naar het uiten van verdriet, pijn of teleurstelling door middel van huilen.
Een persoon die met de armen over elkaar staat en een strenge frons heeft, wijzend om sterke ontevredenheid uit te drukken.

Voorbeelden

No llores tanto por el trabajo; a todos nos pasa.

Klaag niet zo veel over het werk; het overkomt ons allemaal.

¿Sigues llorando por el examen que reprobaste hace un mes?

Zeur je nog steeds over dat examen dat je een maand geleden niet hebt gehaald?

Lloró la pérdida de su oportunidad de oro.

Hij jammerde over het verlies van zijn gouden kans.

Letterlijke versus Figuurlijke Betekenis

Wanneer 'llorar' in deze zin wordt gebruikt, betekent het dat men verdriet of moeilijkheden verbaal uitdrukt, niet noodzakelijkerwijs met tranen. De context zal aangeven of iemand daadwerkelijk weent of gewoon klaagt.

Gebruik van 'llorar' met 'de'

Fout:Lloró de que no tiene dinero.

Correctie: Lloró porque no tiene dinero. (Of beter: Se quejó de que no tiene dinero.)

quejarse

keh-HAR-sehkeˈxaɾse

verbB2neutraal
Gebruik 'quejarse' wanneer 'jammeren' betekent dat iemand zich beklaagt over ongemak, pijn of ontevredenheid, zonder per se te huilen.
Een persoon die op een stoel zit en zijn pijnlijke knie vasthoudt met een pijnlijk gezicht.

Voorbeelden

El paciente se quejaba de un fuerte dolor en la pierna.

De patiënt kreunde van een hevige pijn in zijn been.

Oí a alguien quejarse en la otra habitación.

Ik hoorde iemand kreunen in de andere kamer.

Fysieke geluiden

Wanneer het gebruikt wordt voor fysieke pijn, vereist het werkwoord nog steeds de wederkerende voornaamwoorden (me, te, se, etc.).

Verwarring tussen 'llorar' en 'quejarse'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'llorar' (huilen) wanneer de betekenis eigenlijk 'klagen' of 'zuchten van pijn' is, waarvoor 'quejarse' de juiste vertaling is. Denk goed na of er daadwerkelijk tranen vloeien of dat het om het uiten van ongenoegen gaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.