Inklingo

Hoe zeg je "zaad" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorzaadis semillagebruik 'semilla' als je het hebt over het deel van een plant waaruit een nieuwe plant kan groeien, oftewel een plantenzaadje.

Dutch → Spaans

semilla

seh-MEE-yahseˈmiʝa

nounA1general
Gebruik 'semilla' als je het hebt over het deel van een plant waaruit een nieuwe plant kan groeien, oftewel een plantenzaadje.
Een klein bruin zaadje rustend in rijke donkere aarde met een klein groen spruitje dat begint op te komen.

Voorbeelden

Necesitas plantar la semilla en tierra húmeda.

Je moet het zaadje in vochtige aarde planten.

Esta sandía no tiene semillas.

Deze watermeloen heeft geen zaden.

Las semillas de chía son muy saludables.

Chiazaadjes zijn erg gezond.

Altijd Vrouwelijk

Zelfs als je het hebt over een mannelijke plant zoals 'el manzano' (de appelboom), blijft het woord 'semilla' vrouwelijk. Gebruik 'la' en 'una' ervoor.

Zaad vs. Pit (Hueso)

Fout:Het gebruik van 'hueso' voor kleine zaadjes.

Correctie: Gebruik 'hueso' (bot) voor grote pitten zoals die van avocado's of perziken, maar 'semilla' of 'pepita' voor kleine zoals die van appels of citroenen.

esperma

es-PER-mahesˈpeɾma

nounB1medical/biological
Gebruik 'esperma' wanneer je spreekt over sperma, het mannelijk voortplantingscel.
Een microscopische illustratie van een enkele menselijke spermacel, met duidelijk het grote hoofd en de lange, zweepachtige staart, tegen een vereenvoudigde blauwe achtergrond.

Voorbeelden

El banco de esperma guarda muestras congeladas.

De spermadonatiebank bewaart bevroren monsters.

El esperma es una célula muy pequeña y móvil.

Sperma is een zeer kleine, beweeglijke cel.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord dat eindigt op -a

Hoewel 'esperma' eindigt op -a, is het altijd een mannelijk woord. Zorg ervoor dat je 'el' gebruikt en niet 'la': 'El esperma'.

Verwarring over het Geslacht

Fout:La esperma es blanca.

Correctie: El esperma is wit. (Onthoud dat het altijd mannelijk is: el esperma.)

Zaad vs. Plantenzaadje

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'semilla' (plantenzaadje) met 'esperma'. Onthoud dat 'semilla' alleen voor planten wordt gebruikt, terwijl 'esperma' specifiek verwijst naar biologisch sperma.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.