Hoe zeg je "zelfs als" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “zelfs als” is “aunque” — gebruik 'aunque' wanneer je een hypothetische of onzekere situatie introduceert, vergelijkbaar met 'ook al' of 'zelfs wanneer'.
aunque
own-kayˈau̯n.ke

Voorbeelden
Aunque llueva mañana, saldremos a caminar.
Zelfs als het morgen regent, gaan we wandelen.
Te ayudaré aunque no me lo pidas.
Ik zal je helpen, zelfs als je het niet vraagt.
Aunque sea difícil, voy a intentarlo.
Zelfs als het moeilijk is, ga ik het proberen.
Een Mogelijk Obstakel Introduceren (Met Speciale Werkwoordsvormen)
Gebruik 'aunque' met een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs/subjunctief, zoals 'llueva', 'sea', 'pidas') om te praten over een potentieel of hypothetisch obstakel. Het is iets wat misschien wel of niet gebeurt.
Een Normaal Werkwoord Gebruiken voor 'Zelfs Als'
Fout: “Iré a la fiesta aunque no conozco a nadie. (Wanneer je praat over een toekomstig feest waar je misschien niemand kent)”
Correctie: Zeg 'Iré a la fiesta aunque no conozca a nadie.' Omdat je over een toekomstige mogelijkheid praat, gebruikt Spaans de speciale aanvoegende wijs-vorm 'conozca'.
siquiera
see-KYEH-rahsiˈkjeɾa

Voorbeelden
No te creeré, siquiera me lo jures.
Ik zal je niet geloven, zelfs als je het me zweert.
Debemos respetar su decisión, siquiera no estemos de acuerdo.
We moeten hun beslissing respecteren, hoewel we het er misschien niet mee eens zijn.
Ideeën van 'Zelfs Als' Verbinden
Dit gevorderde gebruik van 'siquiera' verbindt twee ideeën. Het eerste deel is een bewering, en het tweede deel (na 'siquiera') is een voorwaarde die die bewering niet zal veranderen. Het vereist bijna altijd een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs of 'subjuntivo') erna.
Hoofdzakelijk verwarren van 'aunque' en 'siquiera'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

