siquiera
see-KYEH-rah
/siˈkjeɾa/
Als bijwoord betekent 'siquiera' vaak 'ten minste', verwijzend naar de minimale hoeveelheid of inspanning die vereist is.
siquiera(Bijwoord)
ten minste
?een minimale hoeveelheid of inspanning uitdrukkend
(niet) eens
?used with 'ni' to emphasize something didn't happen
📝 In Actie
Saluda siquiera cuando entres.
B1Zeg ten minste gedag als je binnenkomt.
Desearía tener siquiera la mitad de tu talento.
B2Ik wou dat ik ten minste de helft van jouw talent had.
Ni siquiera me llamó para mi cumpleaños.
B1Hij heeft me niet eens gebeld voor mijn verjaardag.
El bebé no puede siquiera sentarse solo.
B2De baby kan nog niet eens zelfstandig zitten.
💡 Grammaticapunten
Een Minimum Vaststellen
Gebruik 'siquiera' om te praten over het kleinst mogelijke dat je hoopt of verwacht. Zie het als 'als het maar...' of 'gewoon...' om een minimale wens uit te drukken.
De Kracht van 'Ni Siquiera'
De uitdrukking 'ni siquiera' is ongelooflijk gebruikelijk en betekent 'niet eens'. Het is een sterke manier om aan te geven dat iets wat je misschien had verwacht te gebeuren, helemaal niet is gebeurd.
❌ Veelgemaakte Fouten
Eén Woord, Geen Twee
Fout: “Me gustaría si quiera un vaso de agua.”
Correctie: Me gustaría siquiera un vaso de agua. 'Si quiera' (twee woorden) betekent 'als hij/zij/het wil', terwijl 'siquiera' (één woord) 'ten minste' betekent. Nederlandstaligen moeten oppassen dat ze het niet verwarren met de losse woorden 'als hij wil'.
⭐ Gebruikstips
Een Tikje Emotioneeler
Hoewel 'al menos' en 'por lo menos' ook 'ten minste' betekenen, kan 'siquiera' soms een iets emotievere of smekende toon hebben, alsof je om het absolute minimum vraagt.

Het formele gebruik van 'siquiera' als voegwoord betekent 'zelfs als' of 'hoewel', wat een voorwaarde aangeeft (de storm) die de hoofdrealiteit (de onbeweeglijke poort) niet verandert.
siquiera(Voegwoord)
zelfs als
?een hypothetische situatie introducerend
hoewel
?conceding a point, similar to 'aunque'
📝 In Actie
No te creeré, siquiera me lo jures.
C1Ik zal je niet geloven, zelfs als je het me zweert.
Debemos respetar su decisión, siquiera no estemos de acuerdo.
C1We moeten hun beslissing respecteren, hoewel we het er misschien niet mee eens zijn.
💡 Grammaticapunten
Ideeën van 'Zelfs Als' Verbinden
Dit gevorderde gebruik van 'siquiera' verbindt twee ideeën. Het eerste deel is een bewering, en het tweede deel (na 'siquiera') is een voorwaarde die die bewering niet zal veranderen. Het vereist bijna altijd een speciale werkwoordsvorm (de aanvoegende wijs of 'subjuntivo') erna.
⭐ Gebruikstips
Voor Formele Momenten
Het gebruik van 'siquiera' om 'zelfs als' te betekenen, is vergelijkbaar met het gebruik van 'hoewel' of 'al was het maar' in formelere contexten. Het is perfect voor schrijven of formele toespraken, maar kan wat vreemd klinken in een informeel gesprek met vrienden.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: siquiera
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'siquiera' correct om 'ten minste' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'siquiera', 'al menos' en 'por lo menos'?
Ze betekenen allemaal 'ten minste' en zijn vaak uitwisselbaar. 'Siquiera' kan echter soms wat emotioneler of veeleisender klinken, alsof je om het absolute minimum vraagt. 'Al menos' en 'por lo menos' zijn heel neutraal en de meest gebruikelijke manieren om 'ten minste' te zeggen in het dagelijks taalgebruik.
Moet ik altijd 'ni' gebruiken met 'siquiera' om 'niet eens' te zeggen?
Ja, altijd. De uitdrukking is 'ni siquiera'. Alleen 'siquiera' gebruiken in een ontkennende zin betekent niet 'niet eens'. Bijvoorbeeld, 'No me llamó siquiera' is minder gebruikelijk en zou betekenen 'Hij belde me tenminste niet'. Om te zeggen 'Hij belde me niet eens', moet je 'Ni siquiera me llamó' zeggen.