cualquiera
“cualquiera” betekent “elke” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
elke
Ook: wat dan ook, zomaar een
📝 In Actie
Puedes elegir cualquier color.
A2Je mag elke kleur kiezen.
Llámame a cualquier hora.
A2Bel me op elk moment.
No es un día cualquiera, es mi cumpleaños.
B1Het is niet zomaar een dag, het is mijn verjaardag.
Un libro cualquiera no me serviría; necesito uno específico.
B1Zomaar een boek zou niet werken voor mij; ik heb een specifiek boek nodig.
iedereen, eenieder
Ook: wie dan ook, beiden
📝 In Actie
Cualquiera puede aprender español.
B1Iedereen kan Spaans leren.
Pregúntale a cualquiera, todos lo saben.
B1Vraag het maar aan wie dan ook, iedereen weet het.
Cualquiera de los dos vestidos te queda bien.
B1Beide jurken staan je goed.
Cualquiera que termine primero, gana un premio.
B2Wie het eerst finisht, wint een prijs.
een niemand
Ook: een doorsnee persoon, een nobody
📝 In Actie
Él se cree un experto, pero es un cualquiera.
B2Hij denkt dat hij een expert is, maar hij is een niemand.
No voy a dejar que un cualquiera me diga qué hacer.
B2Ik ga me niet laten vertellen wat ik moet doen door zomaar iemand.
Ella no es una cualquiera; es una profesional respetada.
C1Zij is niet zomaar iemand; ze is een gerespecteerde professional.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "cualquiera" in het Spaans:
beiden→een niemand→een nobody→eenieder→elke→iedereen→zomaar een→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cualquiera
Vraag 1 van 1
Welke zin is grammaticaal correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Oud-Spaanse 'qual quiera', wat een combinatie is van de Latijnse woorden 'quālis' (wat voor soort, welke) en 'quaerat' (hij/zij moge wensen/zoeken). Het betekent dus letterlijk 'welke je ook maar wilt'!
Eerste vermelding: Around the 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'cualquier' en 'cualquiera'?
Het draait allemaal om de plaatsing! Gebruik de korte vorm 'cualquier' wanneer deze direct vóór het ding staat dat je beschrijft (bijv. 'cualquier libro' - elk boek). Gebruik de volledige vorm 'cualquiera' wanneer deze na het zelfstandig naamwoord komt ('un libro cualquiera') of alleen als voornaamwoord staat ('Cualquiera puede hacerlo' - Iedereen kan het doen).
Is er een meervoudsvorm, zoals 'cualquieras'?
Ja, maar deze is erg zeldzaam in het moderne Spaans. Het formele meervoud is 'cualesquiera'. Je ziet het misschien in oude teksten of zeer formele geschriften, maar in alledaagse gesprekken gebruiken mensen bijna altijd de enkelvoudige vorm 'cualquiera', zelfs als de betekenis meervoudig is.
Kan 'cualquiera' negatief of beledigend zijn?
Ja, dat kan. Als je iemand 'un cualquiera' of 'una cualquiera' noemt, ben je neerbuigend en zeg je dat het een 'niemand' of een persoon van geen belang is. De toon en context zijn cruciaal om deze betekenis te begrijpen.


