Como se diz "abençoada" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “abençoada” é “afortunada” — use 'afortunada' quando 'abençoada' se referir à sorte, felicidade ou a ter algo bom na vida..
afortunada
/a-for-too-NAH-dah//afoɾtuˈnaða/

Exemplos
Ella es muy afortunada de tener un trabajo que ama.
Ela tem muita sorte de ter um trabalho que ama.
Fue una coincidencia afortunada que llegáramos justo a tiempo.
Foi uma feliz coincidência que chegássemos bem a tempo.
Me siento afortunada por haber conocido a tanta gente amable.
Sinto-me sortuda por ter conhecido tantas pessoas gentis.
Concordância Nominal
Como 'afortunada' termina em '-a', você deve usá-la ao descrever substantivos femininos singulares (como 'garota' ou 'vida'). Se o substantivo fosse masculino (como 'chico'), você usaria 'afortunado'.
Esquecer a Concordância
Erro: “La casa es afortunado.”
Correção: La casa es afortunada. (O adjetivo deve concordar com o substantivo feminino 'casa'.)
bendita
/ben-DEE-tah//benˈdita/

Exemplos
El sacerdote nos roció con agua bendita.
O padre nos aspergiu com água benta.
¡Bendita sea tu suerte!
Bendita seja a sua sorte!
No puedo encontrar las benditas llaves.
Não consigo encontrar as chaves danadas.
¡Esta bendita computadora no funciona!
Este computador abençoado não está funcionando!
Concordância com o Substantivo
Esta palavra termina em 'a' porque descreve coisas femininas. Se você estiver descrevendo algo masculino, deve usar 'bendito', assim como em português ('abençoado' vs 'abençoada').
Posição de Ênfase
Quando usada para mostrar aborrecimento, esta palavra geralmente vem ANTES do substantivo (ex: 'benditas llaves'). Isso difere do português, onde geralmente usamos 'danadas chaves' ou 'chaves danadas' dependendo da ênfase, mas em espanhol é mais comum vir antes neste uso irônico.
A Posição Importa
Erro: “Usar 'bendita agua' para água benta.”
Correção: Diga 'agua bendita'. Em frases religiosas, esta palavra geralmente vem depois do item que descreve, o que é comum em português também (ex: 'água benta').
bendita
/ben-DEE-tah//benˈdita/

Exemplos
No puedo encontrar las benditas llaves.
Não consigo encontrar as chaves danadas.
El sacerdote nos roció con agua bendita.
O padre nos aspergiu com água benta.
¡Bendita sea tu suerte!
Bendita seja a sua sorte!
¡Esta bendita computadora no funciona!
Este computador abençoado não está funcionando!
Concordância com o Substantivo
Esta palavra termina em 'a' porque descreve coisas femininas. Se você estiver descrevendo algo masculino, deve usar 'bendito', assim como em português ('abençoado' vs 'abençoada').
Posição de Ênfase
Quando usada para mostrar aborrecimento, esta palavra geralmente vem ANTES do substantivo (ex: 'benditas llaves'). Isso difere do português, onde geralmente usamos 'danadas chaves' ou 'chaves danadas' dependendo da ênfase, mas em espanhol é mais comum vir antes neste uso irônico.
A Posição Importa
Erro: “Usar 'bendita agua' para água benta.”
Correção: Diga 'agua bendita'. Em frases religiosas, esta palavra geralmente vem depois do item que descreve, o que é comum em português também (ex: 'água benta').
Confusão entre sorte e bênção
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

