Inklingo

Como se diz "acalme-se" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraacalme-seé cálmateuse 'cálmate' para dar um comando direto e informal a uma pessoa com quem você tem familiaridade (tratamento 'tú').

Portuguese → espanhol

cálmate

Verbo (Comando Informal)A1Informal
Use 'cálmate' para dar um comando direto e informal a uma pessoa com quem você tem familiaridade (tratamento 'tú').

Exemplos

¡Cálmate! No llores, el autobús llegará pronto.

Acalme-se! Não chore, o ônibus chegará em breve.

cálmese

Verbo (Comando Formal)A2Formal
Utilize 'cálmese' ao dirigir-se a alguém de forma formal (tratamento 'usted') ou a várias pessoas de forma respeitosa ('ustedes').

Exemplos

Señora López, por favor, cálmese. No hay necesidad de gritar.

Senhora López, por favor, acalme-se. Não há necessidade de gritar.

tranquilízate

Verbo (Comando Informal)A2Informal
Use 'tranquilízate' como uma alternativa a 'cálmate', também para um comando direto e informal a alguém que usa 'tú', enfatizando a ação de ficar calmo.

Exemplos

¡Estás muy nervioso! Respira hondo y tranquilízate.

Você está muito nervoso! Respire fundo e acalme-se.

tranquila

trahn-KEE-lahtɾaŋˈki.la

InterjeiçãoA2Informal
Use 'tranquila' (ou 'tranquilo' para um homem) como uma forma rápida e informal de pedir calma ou tranquilizar alguém, similar a 'fique calmo(a)'.
Uma figura gentil colocando uma mão reconfortante no ombro de uma criança ligeiramente preocupada, oferecendo tranquilidade e sugerindo que ela se acalme.

Exemplos

¡Tranquila! No hay prisa, podemos empezar más tarde.

Acalme-se! Não há pressa, podemos começar mais tarde.

Me preocupan los exámenes. — ¡Tranquila, te irá bien!

Estou preocupada com os exames. — Não se preocupe, você vai se sair bem!

Usando a Forma de Comando

Quando usada como um comando, 'tranquila' é uma forma abreviada de 'mantente tranquila' (mantenha-se calma). Como você está falando com uma pessoa do sexo feminino, você usa a terminação feminina '-a', assim como em português ('Acalme-se!').

Formal vs. Informal: O erro mais comum

A principal confusão surge entre 'cálmate' (informal, 'tú') e 'cálmese' (formal, 'usted'). Usar 'cálmate' com um superior ou alguém que você não conhece bem pode soar rude, enquanto 'cálmese' com um amigo pode parecer excessivamente distante.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.