Como se diz "fique tranquilo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “fique tranquilo” é “cálmate” — use esta forma quando você está falando diretamente com uma pessoa (tu) para pedir que ela se acalme e controle suas emoções, especialmente em situações de estresse ou agitação.
cálmate
Exemplos
¡Ya deja de llorar, cálmate! Todo va a estar bien.
Pare de chorar, acalme-se! Tudo vai ficar bem.
tranquilízate
Exemplos
Sé que estás preocupado, pero respira hondo y tranquilízate.
Sei que você está preocupado, mas respire fundo e acalme-se.
descuida
des-KWEE-dahdesˈkwiða

Exemplos
¿Necesitas que te ayude con la mudanza? —No, descuida, ya lo tengo todo organizado.
Precisa de ajuda com a mudança? —Não, não se preocupe, já tenho tudo organizado.
—¿Te acuerdas de traer las llaves? —Sí, descuida.
—Você se lembra de trazer as chaves? —Sim, não se preocupe.
Descuida, yo me encargo de la cena esta noche.
Não se preocupe, eu cuido do jantar hoje à noite.
Si no puedes venir, descuida, lo haremos otro día.
Se você não puder vir, não se importe, faremos em outro dia.
Usando como um Comando
Embora seja tecnicamente um comando (imperativo), soa muito amigável e suave, não como se você estivesse dando ordens a alguém.
A forma 'Você' (Tu)
'Descuida' é usado ao falar com um amigo (tú). Se você estiver sendo muito formal com alguém (usted), você deve dizer 'descuide'.
Confundir com 'Disculpa'
Erro: “Usar 'descuida' para significar 'com licença' ou 'desculpe-me'.”
Correção: Use 'disculpa' para pedir desculpas ou chamar a atenção; use 'descuida' para dizer a outra pessoa para não se preocupar.
cálmese
Exemplos
Señor director, por favor, cálmese. Vamos a encontrar una solución.
Senhor diretor, por favor, acalme-se. Vamos encontrar uma solução.
descuidar
des-kwee-DARdes.kwiˈðaɾ

Exemplos
No te preocupes por la cena, ¡descuidar! Yo me encargo de todo.
Não se preocupe com o jantar, não se preocupe! Eu cuido de tudo.
¡Descuida! Yo pagaré la cuenta.
Não se preocupe! Eu pagarei a conta.
Usted descuide, nosotros nos encargamos de la mudanza.
Não se preocupe, nós cuidaremos da mudança.
Puedes descuidar, el secreto está a salvo conmigo.
Pode ficar tranquilo; o segredo está seguro comigo.
A Mágica da Forma Imperativa
Embora seja um verbo regular, é mais comumente usado na forma imperativa 'tú' ('descuida') ou 'usted' ('descuide') para significar 'não se preocupe com isso'.
Não adicione 'te'
Erro: “No te descuides.”
Correção: Descuida. Embora 'no te descuides' esteja correto para 'não seja descuidado', se você quiser dizer 'não se preocupe/eu cuido disso', simplesmente diga 'descuida'.
Confusão entre "cálmate/cálmese" e "descuida/descuidar"
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

