Inklingo

Como se diz "ansiosa" em espanhol

Portuguese → espanhol

nerviosa

nerr-vee-OH-sah/neɾˈβjosa/

adjetivoA1informal
Use 'nerviosa' quando 'ansiosa' se refere a um estado de agitação ou apreensão antes de um evento específico, como uma apresentação ou exame.
Uma personagem jovem mordendo as unhas e parecendo apreensiva com olhos arregalados e preocupados, ilustrando ansiedade.

Exemplos

Ella estaba muy nerviosa antes de su presentación.

Ela estava muito nervosa antes da sua apresentação.

La niña se puso nerviosa cuando vio al perro grande.

A menina ficou ansiosa quando viu o cachorro grande.

Si estás nerviosa, respira profundamente.

Se você está nervosa, respire fundo.

Usando SER vs. ESTAR

Usamos o verbo 'estar' (como em 'está nerviosa') porque estar nervosa é geralmente um sentimento temporário ou um estado emocional atual, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados.

Regra de Concordância

Como esta palavra termina em '-a', é usada para descrever uma pessoa ou coisa feminina no singular. Para uma pessoa masculina, você usaria 'nervioso'.

Esquecendo o Final (Gênero)

Erro:La chica es nervioso.

Correção: La chica es nerviosa. (O final deve concordar com a menina.)

preocupada

/pre-oh-koo-PAH-dah//pɾeokuˈpaða/

adjetivoA2neutro
Use 'preocupada' quando 'ansiosa' indica uma preocupação mais generalizada ou um estado de inquietação sobre algo que pode acontecer ou sobre uma situação.
Uma ilustração simples, colorida e de alta qualidade de um livro infantil de uma menina sentada sozinha em um banco de madeira, olhando para baixo com a testa franzida e uma expressão triste, retratando claramente preocupação.

Exemplos

Mi hermana está muy preocupada por su entrevista de trabajo.

Minha irmã está muito preocupada com a entrevista de emprego dela.

La madre se veía preocupada cuando el niño se cayó.

A mãe parecia preocupada quando o menino caiu.

Estuvimos muy preocupadas por la demora del vuelo.

Nós (um grupo feminino) estávamos muito preocupadas com o atraso do voo.

Concordância do Final

Esta palavra descreve uma pessoa ou coisa feminina. O final -a deve concordar com o sujeito. Se você estiver descrevendo um homem, use 'preocupado' (terminado em -o).

Uso com ESTAR

Como a preocupação é um sentimento ou estado temporário, você quase sempre usa o verbo estar (o verbo de 'como você se sente') com preocupada. Por exemplo: 'Ella está preocupada'.

Usar o Verbo Errado para 'Ser'

Erro:Mi amiga es preocupada.

Correção: Mi amiga está preocupada. Você usa *estar* porque o sentimento de preocupação é temporário, não um traço de personalidade permanente (o que seria 'ser preocupada' em espanhol, mas com um sentido diferente, como 'ser intrometida').

A diferença entre 'nerviosa' e 'preocupada'

A principal confusão surge ao diferenciar a apreensão momentânea ('nerviosa') da preocupação mais duradoura ('preocupada'). 'Nerviosa' está ligada a um evento iminente, enquanto 'preocupada' descreve um estado de inquietação sobre uma situação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.