Inklingo

Como se diz "antecipadamente" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraantecipadamenteé antemanouse 'antemano' quando quiser expressar que algo é feito ou será feito com antecedência, geralmente como um agradecimento ou para indicar preparação prévia. Corresponde a 'de antemão' ou 'antecipadamente' em português.

Portuguese → espanhol

antemano

ahn-teh-MAH-nohanteˈmano

adverbioB1informal
Use 'antemano' quando quiser expressar que algo é feito ou será feito com antecedência, geralmente como um agradecimento ou para indicar preparação prévia. Corresponde a 'de antemão' ou 'antecipadamente' em português.
Uma mochila bem arrumada e um par de sapatos junto a uma porta da frente, preparados para o dia seguinte.

Exemplos

Muchas gracias de antemano por tu ayuda.

Muito obrigado antecipadamente pela sua ajuda.

Es mejor reservar la mesa de antemano.

É melhor reservar a mesa de antemão.

Ya sabíamos de antemano que el viaje sería largo.

Já sabíamos de antemão que a viagem seria longa.

A Regra do 'De'

Em espanhol, esta palavra quase nunca aparece sozinha. Quase sempre a verá como 'de antemano'. Enquanto o português diz 'antecipadamente' ou 'de antemão', o espanhol usa 'de antemano'.

Posição da Palavra

Pode colocar 'de antemano' no final da sua frase, tal como faria com 'antecipadamente' em português.

Usar 'en' em vez de 'de'

Erro:Hice la reserva en antemano.

Correção: Hice la reserva de antemano. (Use sempre 'de' para formar esta expressão.)

previamente

pre-byah-MEN-tehpɾeˈβjaˈmente

adverbioB1neutro
Utilize 'previamente' para indicar que uma ação deve ocorrer antes de outra, com foco na ordem temporal dos eventos. É similar a 'previamente' ou 'antes' em português.
Uma fileira de três vasos de flores: o primeiro mostra uma pequena semente no solo, o segundo um broto e o terceiro uma flor desabrochando.

Exemplos

Debes leer las instrucciones previamente.

Você deve ler as instruções previamente.

Como se mencionó previamente, la reunión fue cancelada.

Como mencionado anteriormente, a reunião foi cancelada.

El sospechoso había sido arrestado previamente.

O suspeito havia sido preso anteriormente.

O Final '-mente'

Assim como o sufixo '-mente' em português transforma um adjetivo em advérbio (ex: rápido -> rapidamente), em espanhol, o sufixo '-mente' faz o mesmo. Aqui, 'previo' (anterior/prévio) vira 'previamente' (anteriormente/previamente).

Usar 'previamente' vs 'antes'

Erro:Usar 'previamente de' para dizer 'antes de algo'.

Correção: Use 'antes de' para coisas específicas (antes de la cena) e 'previamente' como uma palavra solta (hazlo previamente). Em português, usamos 'anteriormente' ou 'previamente' sozinhos, ou 'antes de' seguido de um substantivo/verbo.

anterioridad

an-te-ryo-ree-DAHDanteɾjoɾiˈðad

sustantivoB2neutro
Use 'anterioridad' quando se referir ao conceito abstrato de algo que aconteceu ou deve acontecer em um tempo anterior, muitas vezes em contextos mais formais ou técnicos, como em reservas ou prazos. Corresponde a 'antecedência' ou 'anterioridade' em português.
Uma fila de guarda-chuvas coloridos onde um guarda-chuva amarelo brilhante está posicionado claramente à frente dos outros em uma linha.

Exemplos

Debes reservar tu entrada con anterioridad.

Você deve reservar seu ingresso com antecedência.

No teníamos conocimiento de los cambios con anterioridad a la reunión.

Não tínhamos conhecimento das mudanças antes da reunião.

La anterioridad de su llegada le dio una ventaja clara.

O fato de ele ter chegado mais cedo lhe deu uma clara vantagem.

Usando 'Con Anterioridad' como Advérbio

Embora 'anterioridad' seja um substantivo, a expressão 'con anterioridad' é usada exatamente como o advérbio 'anteriormente' ou 'antecipadamente' em português.

A Regra de Gênero '-dad'

Palavras terminadas em '-dad' são quase sempre femininas em espanhol, então você usa 'la' ou 'una' com esta palavra.

Usando 'anterioridad' sozinho

Erro:Hice la reserva anterioridad.

Correção: Hice la reserva con anterioridad.

Antemano vs. Previamente vs. Anterioridad

A confusão mais comum é entre 'antemano' e 'previamente'. 'Antemano' é mais pessoal e frequentemente usado para expressar gratidão antecipada ou um favor. 'Previamente' é mais objetivo, focando na ordem cronológica das ações. 'Anterioridad' é um substantivo, referindo-se ao estado de ser anterior, e não um advérbio de modo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.