Como se diz "previamente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “previamente” é “antes” — use 'antes' quando se referir a um tempo passado em relação a outro momento ou evento, sem necessariamente implicar uma preparação ou ação específica realizada antes..
antes
/ahn-tess//ˈantes/

Exemplos
Yo vivía en Madrid antes.
Eu morava em Madri antes.
Antes, los teléfonos no tenían internet.
Anteriormente, os telefones não tinham internet.
Piénsalo bien antes.
Pense bem primeiro.
Fica Sozinho
Você pode usar 'antes' sozinho no final de uma frase para significar 'antes de agora' ou 'no passado'. Por exemplo: 'No lo había visto antes' (Eu não tinha visto isso antes).
previamente
/pre-byah-MEN-teh//pɾeˈβjaˈmente/

Exemplos
Debes leer las instrucciones previamente.
Você deve ler as instruções previamente.
Como se mencionó previamente, la reunión fue cancelada.
Como mencionado anteriormente, a reunião foi cancelada.
El sospechoso había sido arrestado previamente.
O suspeito havia sido preso anteriormente.
O Final '-mente'
Assim como o sufixo '-mente' em português transforma um adjetivo em advérbio (ex: rápido -> rapidamente), em espanhol, o sufixo '-mente' faz o mesmo. Aqui, 'previo' (anterior/prévio) vira 'previamente' (anteriormente/previamente).
Usar 'previamente' vs 'antes'
Erro: “Usar 'previamente de' para dizer 'antes de algo'.”
Correção: Use 'antes de' para coisas específicas (antes de la cena) e 'previamente' como uma palavra solta (hazlo previamente). Em português, usamos 'anteriormente' ou 'previamente' sozinhos, ou 'antes de' seguido de um substantivo/verbo.
Confusão entre 'antes' e 'previamente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

