Como se diz "apanha" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “apanha” é “coge” — use 'coge' quando se referir a pegar ou tomar algo habitualmente, como um meio de transporte, ou a ação de agarrar algo de forma geral.
coge
KOH-hehˈko.xe

Exemplos
Ella siempre coge el tren de las ocho.
Ela sempre apanha o comboio das oito.
Coge tu paraguas, va a llover.
Pegue seu guarda-chuva, vai chover.
Mi perro coge la pelota en el aire.
Meu cachorro apanha a bola no ar.
Quando usar 'coge'
'Coge' é a forma verbal usada quando você fala sobre o que 'ele', 'ela' ou 'isso' faz no momento (Presente do Indicativo), ou quando você dá uma ordem direta a um amigo ('tú' imperativo).
Mudança Ortográfica na Forma 'Yo'
Embora 'coger' tenha um 'g', a forma 'yo' muda a grafia para 'cojo' (com 'j') para manter o som suave de 'j' (como o 'j' em português).
Confusão Regional
Erro: “Usar 'coge' no México ou América Central para significar 'pegar' ou 'agarrar'.”
Correção: Em muitas partes da América Latina, use 'toma' ou 'agarra' em vez disso. Veja o aviso de regionalismo abaixo!
agarra
a-GAR-raaˈɣara

Exemplos
Ella agarra el paraguas antes de salir.
Ela pega o guarda-chuva antes de sair.
El bebé agarra mi dedo con mucha fuerza.
O bebê segura meu dedo com muita força.
Usted agarra el ascensor en el segundo piso.
O senhor/A senhora apanha o elevador no segundo andar.
Identificando o Sujeito
Quando você vê 'agarra', o sujeito que realiza a ação é sempre singular: 'él' (ele), 'ella' (ela), 'usted' (você formal) ou 'eso' (isso).
Confusão entre 'coge' e 'agarra'
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

