Inklingo

Como se diz "apanhá-lo" em espanhol

Portuguese → espanhol

cogerlo

/ko-HER-lo//koˈxeɾlo/

verboA1/A2informal/neutro
Use 'cogerlo' quando se refere a pegar algo que está parado ou a alcançar algo em movimento, como um transporte ou uma bola.
Uma mão se abaixando para pegar uma maçã vermelha de uma mesa de madeira.

Exemplos

El libro está en el suelo, ve a cogerlo.

O livro está no chão, vá pegá-lo.

Si quieres el último trozo de pastel, puedes cogerlo.

Se você quiser o último pedaço de bolo, pode pegá-lo.

El autobús sale ahora, ¡corre para cogerlo!

O ônibus está saindo agora, corra para apanhá-lo!

Te voy a tirar la pelota, prepárate para cogerlo.

Eu vou te jogar a bola, prepare-se para apanhá-la.

Colocação do Pronome

Na forma 'cogerlo', a palavra 'lo' (o/ele/isso) fica grudada no final do verbo base porque está no infinitivo. Quando você conjuga o verbo, 'lo' geralmente se move para a frente: 'lo cojo'.

Mudança Ortográfica

Quando 'coger' é seguido por um 'a' ou 'o', o 'g' muda para 'j' (cojo, coja) para manter o som 'aspirado' como o 'r' em 'caro' em algumas regiões do Brasil, ou para manter o som de 'jota' espanhola.

Usar 'Coger' no México

Erro:Usar 'cogerlo' para significar 'pegar o ônibus' na Cidade do México.

Correção: Use 'tomarlo' em vez disso. No México e na Argentina, 'coger' é uma gíria muito ofensiva para 'fazer sexo'.

tomarlo

toh-MAHR-loh/toˈmaɾlo/

verboA1neutro
Utilize 'tomarlo' para indicar a ação de pegar algo que está disponível ou designado para ser levado, como um objeto numa mesa.
Uma mão de desenho animado estendendo-se e agarrando uma única maçã vermelha brilhante pousada em uma superfície plana.

Exemplos

Tienes que ir a la mesa y tomarlo.

Você tem que ir até a mesa e pegá-lo (apanhá-lo).

Si ves el libro, puedes tomarlo.

Se você vir o livro, pode pegá-lo.

Ligação Verbo + Objeto

Em espanhol, a palavra de ação (tomar) e a coisa que recebe a ação (lo, significando 'isso' ou 'ele') podem ser anexadas para formar uma só palavra, mas apenas quando o verbo está em sua forma base (infinitivo) ou no imperativo.

Colocação Incorreta do Pronome

Erro:Lo tengo que tomar.

Correção: Tengo que tomarlo.

A confusão entre 'cogerlo' e 'tomarlo'

A principal confusão surge ao usar 'cogerlo' para qualquer tipo de ação de pegar. Lembre-se que 'tomarlo' é mais apropriado quando se trata de pegar algo que lhe é oferecido ou está num local específico para ser levado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.