Inklingo

Como se diz "assombro" em espanhol

Portuguese → espanhol

asombro

ah-SOHM-brohaˈsombɾo

substantivoB1neutro
Use 'asombro' quando quiser descrever um sentimento profundo de espanto, admiração ou choque diante de algo impressionante ou inesperado.
Uma criança pequena com os olhos arregalados e a boca aberta de espanto, olhando para uma borboleta mágica e brilhante.

Exemplos

Miró el gran pastel con asombro.

Ele olhou para o grande bolo com espanto.

Para asombro de todos, el niño resolvió el problema.

Para assombro de todos, o menino resolveu o problema.

Su voz era tan hermosa que causó un asombro general.

A voz dela era tão linda que causou admiração geral.

Descrevendo 'Como' com Asombro

Para dizer que você fez algo 'com espanto', use a frase 'con asombro' (com espanto).

É um substantivo masculino

Use sempre 'el asombro' ou 'un asombro'. O final '-o' é uma dica útil de que é masculino.

Confundindo Substantivos e Verbos

Erro:Yo asombro cuando veo eso.

Correção: Me asombro cuando veo eso (Eu fico espantado) ou 'Siento asombro' (Eu sinto espanto).

sorpresa

sor-PREH-sahsoɾˈpɾesa

substantivoA2neutro
Utilize 'sorpresa' para indicar um evento inesperado ou a reação a ele, sem necessariamente implicar um grau elevado de espanto ou admiração.
Uma criança pequena com olhos arregalados e as mãos cobrindo a boca, mostrando uma expressão de espanto enquanto está sentada ao lado de uma caixa de presente grande, aberta e de cores vivas.

Exemplos

¡Qué sorpresa verte aquí!

Que surpresa te ver aqui!

Mi familia me organizó una fiesta sorpresa por mi cumpleaños.

Minha família organizou uma festa surpresa para o meu aniversário.

La noticia fue una gran sorpresa para todos.

A notícia foi uma grande surpresa para todos.

Uso de 'de' e 'para' com Sorpresa

Para dizer 'para minha surpresa', use 'para mi sorpresa'. Para falar sobre algo acontecendo 'de surpresa', use 'de sorpresa'. Por exemplo, 'Llegaron de sorpresa' significa 'Eles chegaram de surpresa'. Em português, usamos 'de surpresa' ou 'por surpresa', mas a estrutura espanhola é fixa.

É uma Palavra Feminina

Erro:El sorpresa fue grande.

Correção: La sorpresa fue grande. Lembre-se que 'sorpresa' termina em '-a' e é uma palavra feminina, então qualquer palavra que a descreva (como 'la' ou 'grande') também deve estar na sua forma feminina. Isso é semelhante ao português, onde 'a surpresa' é feminino.

Asombro vs. Sorpresa

A confusão mais comum é usar 'sorpresa' quando o sentimento é de profundo espanto ou admiração. Lembre-se que 'asombro' expressa um grau mais intenso de surpresa, frequentemente associado a algo notável ou chocante.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.