Inklingo

Como se diz "avariar" em espanhol

Portuguese → espanhol

descomponer

/des-kom-po-ner//deskompoˈneɾ/

verboA2geral
Use 'descomponer' quando algo, especialmente máquinas ou eletrônicos, parar de funcionar ou quebrar. É uma forma geral de dizer que algo avariou.
Um carro pequeno e vermelho com fumaça saindo debaixo do capô, parado numa estrada simples.

Exemplos

Mi computadora se descompuso ayer.

Meu computador avariou ontem.

Si no cuidas el motor, se va a descomponer.

Se você não cuidar do motor, ele vai avariar.

El ascensor está descompuesto desde el lunes.

O elevador está avariado desde segunda-feira.

Pense no verbo 'Pôr'

Este verbo segue o mesmo padrão de 'poner'. Se você sabe dizer 'puse' (eu pus), pode dizer 'descompuse' (eu avariei/desmontei).

Usando 'Se' para Acidentes

Quando uma máquina avaria sozinha, adicionamos 'se' (se descompuso). Isso faz parecer um acidente, e não algo que você fez de propósito.

Regularizando o Pretérito Perfeito

Erro:Yo descomponí el radio.

Correção: Yo descompuse el radio. Lembre-se, a forma de 'ação passada' é irregular, assim como 'poner' se torna 'puse'.

averiar

/ah-beh-ryahr//aβeˈɾjaɾ/

verboB1geral
Use 'averiar', especialmente com o pronome 'se' ('averiarse'), para indicar que algo sofreu um dano ou defeito, muitas vezes devido a uma causa externa como o calor ou uso indevido.
Uma ilustração colorida de um pequeno robô com um fio solto e faiscante e uma engrenagem em falta, deitado no chão.

Exemplos

El exceso de calor puede averiar el motor del coche.

O excesso de calor pode danificar o motor do carro.

Se averió la calefacción durante la noche más fría del año.

O aquecimento avariou durante a noite mais fria do ano.

Ten cuidado de no averiar el sistema eléctrico al instalar la lámpara.

Tenha cuidado para não danificar o sistema elétrico ao instalar a lâmpada.

A Transformação com 'Se'

Para dizer que uma máquina 'avariou' sozinha, adicione 'se' (averiarse). Por exemplo: 'Mi coche se averió' (Meu carro avariou).

Averiar vs. Romper

Use 'averiar' para falhas técnicas ou mecânicas (como um computador ou motor). Use 'romper' para quebra física (como um copo ou um osso).

Colocação Incorreta do Acento

Erro:Usar 'averío' (com acento).

Correção: Diga 'averio' (sem acento). Ao contrário de 'enviar' (enviar), 'averiar' segue o padrão de 'anunciar' e mantém o som do 'i' suave sem acento.

A confusão entre 'averiar' e 'descomponer'

A principal confusão surge ao escolher entre 'averiar' e 'descomponer'. Enquanto 'descomponer' é mais genérico para máquinas que pararam de funcionar, 'averiar' implica um dano ou defeito específico, muitas vezes com causa externa. Não confunda um simples mau funcionamento com um dano.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.