Inklingo

Como se diz "aversão" em espanhol

Portuguese → espanhol

asco

ahs-kohˈasko

nounA2informal
Use 'asco' quando a aversão for visceral, causando nojo ou repulsa física, semelhante a 'nojento' ou 'repugnante'.
Um desenho simples de um rosto mostrando uma expressão de repulsa e nojo extremos.

Exemplos

El olor a pescado podrido me dio mucho asco.

O cheiro de peixe podre me deu muito nojo.

¡Qué asco! No puedo creer que comiste eso.

Que nojo! Não acredito que você comeu isso.

Siento asco por la crueldad animal.

Sinto aversão (nojo) pela crueldade animal.

Expressando Nojo (O Truque do 'Dar')

Para dizer 'Eu sinto nojo de X', o espanhol geralmente usa o verbo 'dar' (dar) com a estrutura 'Me da asco X' (X me dá nojo). Funciona exatamente como 'gustar' (gostar).

Usando 'Estar' Incorretamente

Erro:Estoy asco.

Correção: Me da asco. 'Asco' é um substantivo, não um adjetivo. Você não diria 'Eu sou nojo'. Use 'Me da asco' (Isso me dá nojo) ou 'Siento asco' (Eu sinto nojo).

náusea

nounB2formal
Utilize 'náusea' para expressar um forte desagrado ou repulsa moral que causa uma sensação de enjoo, como em 'indignação' ou 'repulsa'.

Exemplos

Su hipocresía me da náusea.

A hipocrisia dele me causa náuseas.

alergia

ah-LEHR-hee-ahaˈleɾxja

nounB1informal
Empregue 'alergia' de forma figurada para indicar uma forte antipatia ou aversão a algo que se quer evitar a todo custo, como uma 'repugnância' ou 'intolerância'.
Um gato olhando com uma expressão mal-humorada e o corpo virado para longe de uma tigela de brócolis.

Exemplos

Le tengo alergia al trabajo duro.

Tenho aversão a trabalho árduo (detesto mesmo).

Parece que tienes alergia a limpiar la cocina.

Parece que você tem alergia a limpar a cozinha.

Mi gato le tiene alergia al agua.

Meu gato tem alergia a água (ele odeia).

Adicionando o 'le'

Ao usar esta expressão figurativamente, frequentemente adicionamos o pronome 'le' antes do verbo 'tener' para indicar a coisa que nos desagrada: 'Le tengo alergia a...' Em português, a estrutura é semelhante: 'Tenho aversão a...' ou 'Tenho alergia a...' (neste sentido figurado).

Literal vs. Figurativo

Erro:Soy alergia a las matemáticas.

Correção: Tengo alergia a las matemáticas. (Lembre-se que 'alergia' é um substantivo; use 'tener' para dizer que você tem, não 'ser'. Em português, diríamos 'Tenho aversão a' ou 'Sou avesso a', mas não 'Sou alergia'.)

A confusão entre 'asco' e 'náusea'

A principal confusão surge entre 'asco' e 'náusea'. 'Asco' refere-se a uma repulsa física e nojo, enquanto 'náusea' expressa um desagrado mais profundo, quase moral, que provoca enjoo. Pense em 'asco' para algo que te faz querer vomitar e 'náusea' para algo que te revolta interiormente.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.