Inklingo

Como se diz "causar desconforto" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracausar desconfortoé incomodaruse 'incomodar' quando o desconforto for mais de natureza psicológica, como embaraço, constrangimento ou incômodo geral.

Portuguese → espanhol

incomodar

een-koh-moh-dariŋkomoˈðar

verboB1neutro
Use 'incomodar' quando o desconforto for mais de natureza psicológica, como embaraço, constrangimento ou incômodo geral.
Uma pessoa tentando ler um livro enquanto um cachorro pequeno e brincalhão pula e late para ela.

Exemplos

¿Te incomoda la luz del sol?

A luz do sol incomoda você?

No quiero incomodarte con tantas preguntas.

Não quero incomodá-lo com tantas perguntas.

Su comentario sobre el dinero incomodó a todos los presentes.

O comentário dele sobre dinheiro deixou todos os presentes constrangidos.

Uso de pronomes oblíquos com 'incomodar'

Quando 'incomodar' significa que alguém está causando desconforto a outra pessoa, frequentemente usamos pronomes como 'lhe', 'me' ou 'te' para indicar a pessoa afetada. Por exemplo: 'Esa pregunta le incomodó' (Essa pergunta o incomodou/constrangeu).

O reflexivo 'incomodarse'

Se você adicionar 'se' ao final (incomodarse), significa que você é quem está se sentindo chateado ou sendo incomodado por algo.

Falso Cognato: 'Accommodate'

Erro:Usar 'incomodar' para significar ajudar alguém a encontrar um lugar para ficar.

Correção: Use 'alojar' ou 'hospedar' para se referir a ficar em algum lugar. 'Incomodar' significa apenas causar desconforto ou constrangimento.

molestar

moh-LEHS-tehmoˈles.te

verboB1neutro
Use 'molestar' para indicar um desconforto físico, uma perturbação ou algo que irrita ativamente, como um barulho alto.
Uma ilustração em desenho animado de uma pessoa angustiada cobrindo os ouvidos enquanto um grande mosquito zumbindo paira por perto, simbolizando aborrecimento.

Exemplos

No quiero que el ruido te moleste.

Não quero que o barulho te incomode.

Espero que mi presencia no moleste a nadie.

Espero que minha presença não incomode ninguém. (Forma do subjuntivo para 'Yo')

Dígale que no moleste a los vecinos con esa música.

Diga a ele para não incomodar os vizinhos com essa música. (Forma do subjuntivo para Él/Ella/Usted)

A Forma Verbal Especial (Subjuntivo)

Esta forma ('moleste') é usada quando o verbo 'molestar' segue expressões de dúvida, desejo, emoção ou necessidade, mostrando que a ação é incerta ou desejada, não um fato simples. Em português, isso corresponde ao uso do Presente do Subjuntivo.

Comandos Formais

Ao dar um comando formal para 'Usted' (você formal), você usa exatamente esta forma, especialmente no negativo: 'No moleste' (Não incomode!).

Misturando Modos

Erro:No quiero que me molesta.

Correção: No quiero que me moleste. (Explicação: Após verbos como 'querer' que expressam desejo, o verbo na segunda parte da frase deve mudar para a forma especial 'moleste', assim como fazemos em português: 'Quero que não me incomode'.)

A diferença entre 'incomodar' e 'molestar'

A principal confusão surge entre o desconforto psicológico ('incomodar') e o físico ou de irritação ('molestar'). Pense se o problema é mais uma sensação interna de mal-estar ou uma perturbação externa direta.

Traduções relacionadas

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.