Inklingo

Como se diz "chega!" em espanhol

Portuguese → espanhol

basta

bas-taˈbas.ta

InterjeiçãoA1Informal
Use '¡basta!' quando quiser parar uma ação ou comportamento específico de outra pessoa, expressando impaciência ou desaprovação.
Uma mão adulta grande parando gentilmente, mas firmemente, a mão de uma criança pequena de adicionar um último item a um pote de biscoitos já transbordando.

Exemplos

¡Basta! No me grites más.

Chega! Não me grite mais.

Mamá, ¿quieres más sopa? —No, gracias, basta.

Mãe, você quer mais sopa? —Não, obrigado, já chega.

¡Basta ya de quejas! Vamos a buscar una solución.

Chega de reclamações! Vamos encontrar uma solução.

Usar no sentido de 'muito' ou 'bastante'

Erro:Às vezes, os aprendizes confundem 'basta' com 'bastante'. Você não pode dizer 'La película fue basta buena'.

Correção: Use 'bastante' para 'muito' ou 'razoavelmente': 'La película fue bastante buena' (O filme foi bem bom). Use 'basta' para significar 'pare' ou 'é o suficiente'.

bastar

bahs-TAHRbasˈtaɾ

Verbo (como interjeição)A1Informal
Use '¡Basta!' como uma exclamação de cansaço ou resignação, indicando que já ouviu ou viu o suficiente e não quer mais saber do assunto.
Uma mão erguida em um gesto firme de parada em frente a um filhote brincalhão.

Exemplos

¡Basta! No quiero oír más excusas.

Chega! Não quero ouvir mais desculpas.

¡Basta ya de tanto ruido!

Parem com todo esse barulho já!

Dijo 'basta' y se fue de la reunión.

Ele disse 'chega' e saiu da reunião.

O padrão 'Basta de'

Use '¡Basta de!' seguido por um substantivo para dizer a alguém para parar um comportamento específico, como '¡Basta de tonterías!' (Chega de bobagens!).

Usando 'Suficiente' como um comando

Erro:Dizer '¡Suficiente!' quando você quer que alguém pare de ser irritante.

Correção: Embora 'suficiente' signifique o bastante, '¡Basta!' é muito mais natural e enfático para dizer a alguém para parar uma ação.

Confusão entre '¡basta!' e '¡Basta!'

A principal confusão surge ao usar 'basta' como verbo ('bastar') para expressar cansaço. Embora ambas as formas possam soar semelhantes a 'chega!', '¡basta!' foca em parar uma ação externa, enquanto a forma derivada de 'bastar' expressa o esgotamento do falante com a situação.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.