Como se diz "chegando perto" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “chegando perto” é “acercando” — use 'acercando' quando quiser descrever a ação contínua de algo ou alguém a aproximar-se de um ponto, pessoa ou objeto.
acercando
a-ser-KAN-doaseɾˈkando

Exemplos
Mira el coche, se está acercando muy rápido.
Olhe o carro, ele está se aproximando muito rápido.
La fecha del examen final se está acercando.
A data da prova final está se aproximando.
Estamos acercando los muebles a la pared para tener más espacio.
Estamos aproximando os móveis da parede para ter mais espaço.
A Forma '-ing'
Esta palavra, 'acercando', é o gerúndio, que é o equivalente espanhol da forma '-ndo' dos verbos terminados em -ar (como 'aproximando' em português). Em espanhol, ela sempre termina em -ando para verbos cuja forma base termina em -ar.
Usando com 'Estar'
Você deve usar esta palavra com uma forma do verbo 'estar' para descrever uma ação acontecendo agora: 'Estamos acercando' (Nós estamos aproximando algo). Se for o sujeito que se move, usa-se o reflexivo: 'Estamos acercándonos'.
A Partícula 'Se'
Para dizer 'getting closer' (onde o sujeito se move), você deve adicionar a partícula 'se' ao final: 'acercándose' (aproximando-se). Se você esquecer o 'se', significa que você está aproximando outra coisa.
Confundindo Transitivo/Reflexivo
Erro: “La gente está acercando a la fiesta. (As pessoas estão aproximando a festa.)”
Correção: La gente se está acercando a la fiesta. (As pessoas estão se aproximando da festa.) O 'se' é vital quando o sujeito está fazendo o movimento para si mesmo.
acercamiento
ah-ser-kah-MYEN-tohaserkaˈmjento

Exemplos
El acercamiento del avión a la pista fue muy suave.
A aproximação do avião à pista foi muito suave.
Gracias al zoom, pudimos ver un acercamiento de la cara del león.
Graças ao zoom, pudemos ver um close-up do rosto do leão.
El acercamiento de la tormenta nos obligó a entrar en casa.
A aproximação da tempestade nos forçou a entrar.
Sempre Masculino
Embora termine em 'o', lembre-se que é um substantivo masculino. Use sempre 'el' ou 'un'.
Usando 'a' para alvos
Quando quiser dizer 'aproximar-se de algo', use a preposição 'a' logo após 'acercamiento'.
Confusão com 'acerca de'
Erro: “Usar 'acercamiento de' para dizer 'sobre'.”
Correção: Use 'acercamiento a' para movimento físico; 'acerca de' é uma expressão separada que significa 'sobre'.
Verbo vs. Substantivo
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

