Inklingo

Como se diz "compassivo" em espanhol

Portuguese → espanhol

humanitario

oo-mah-nee-tah-ree-ohumaniˈtaɾjo

adjetivoB1neutro
Use "humanitario" quando se referir a ações, sentimentos ou atitudes que visam aliviar o sofrimento humano e promover o bem-estar geral, especialmente em contextos de ajuda ou solidariedade.
Uma pessoa gentil oferecendo uma tigela de sopa quente para outra pessoa enrolada em um cobertor.

Exemplos

El gobierno mostró un espíritu humanitario al acoger a los refugiados.

O governo mostrou um espírito humanitário ao acolher os refugiados.

La Cruz Roja envió mucha ayuda humanitaria a la región.

A Cruz Vermelha enviou muita ajuda humanitária para a região.

El actor es famoso por su labor humanitaria en África.

O ator é famoso por seu trabalho humanitário na África.

Liberaron al prisionero por razones humanitarias.

Eles libertaram o prisioneiro por razões humanitárias.

Concordância de Gênero

Esta palavra muda sua terminação dependendo do substantivo que descreve. Use 'humanitario' para palavras masculinas (como 'trabajo') e 'humanitaria' para palavras femininas (como 'ayuda'). Em português, a concordância é semelhante: 'trabalho humanitário' (masculino) e 'ajuda humanitária' (feminino).

Ordem das Palavras

Em espanhol, esta palavra quase sempre vem depois do substantivo que você está descrevendo. Em vez de dizer 'ajuda humanitária', você diz 'ajuda humanitária' (ayuda humanitaria). Em português, a ordem é a mesma: 'ajuda humanitária'.

Humanitario vs. Humano

Erro:Usar 'humano' para significar 'caridoso'.

Correção: Use 'humano' para coisas biológicas (como 'o corpo humano') e 'humanitario' para ações que ajudam os outros (como 'trabalho humanitário'). Em português, a distinção é semelhante: 'humano' refere-se à espécie ou natureza, enquanto 'humanitário' refere-se a atos de caridade e ajuda.

piadoso

pyah-DOH-sohpjaˈðoso

adjetivoB2neutro
Utilize "piadoso" para descrever alguém que sente compaixão ou piedade por outra pessoa, muitas vezes com uma conotação de misericórdia ou um desejo de perdoar, ou em expressões idiomáticas como "mentira piadosa".
Uma pessoa ajudando gentilmente um pequeno pássaro ferido, oferecendo-lhe água e abrigo.

Exemplos

Tuvo un gesto piadoso con el mendigo, dándole comida y algo de dinero.

Teve um gesto piedoso com o mendigo, dando-lhe comida e algum dinheiro.

A veces es mejor decir una mentira piadosa para no herir sus sentimientos.

Às vezes é melhor contar uma mentira piedosa para não magoar os sentimentos deles.

Tuvo un gesto piadoso con el prisionero.

Ele teve um gesto misericordioso para com o prisioneiro.

La reina fue piadosa y perdonó al ladrón.

A rainha foi misericordiosa e perdoou o ladrão.

Descrevendo ações

Você pode usar 'piadoso' para descrever tanto pessoas ('ella es piadosa') quanto as ações que elas realizam ('un acto piadoso'). Em português, o adjetivo 'piedoso' ou 'misericordioso' também pode qualificar pessoas e suas ações: 'ela é piedosa', 'um ato de piedade'.

Evite 'blanco' para mentiras

Erro:Es una mentira blanca.

Correção: Es una mentira piadosa. Em espanhol, não se diz 'mentira branca', mas sim 'mentira piadosa'. Em português, a expressão equivalente é 'mentira piedosa'.

Humanitario vs. Piadoso

A confusão mais comum é usar "piadoso" quando se quer falar de ajuda geral e bem-estar, o que é o domínio de "humanitario". "Piadoso" tem uma conotação mais pessoal de misericórdia ou piedade individual, não de ações em larga escala.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.