Como se diz "corporativo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “corporativo” é “corporativo” — use 'corporativo' em espanhol quando se referir diretamente a algo que pertence a uma grande empresa ou que é feito em nome dela, como comunicação ou identidade visual.
corporativo
kor-po-ra-TEE-bokoɾpoɾaˈtiβo

Exemplos
La empresa lanzó una nueva campaña corporativa.
A empresa lançou uma nova campanha corporativa.
Tengo una cuenta de correo corporativo.
Tenho uma conta de e-mail corporativa.
La imagen corporativa de la empresa es muy moderna.
A imagem corporativa da empresa é muito moderna.
Los empleados deben seguir el código corporativo.
Os funcionários devem seguir o código corporativo.
Concordância com o Substantivo
Esta palavra precisa concordar em gênero com a coisa que você está descrevendo. Use 'corporativo' para palavras masculinas (como 'correo') e 'corporativa' para palavras femininas (como 'imagen'). Em português, usamos 'corporativo' (masc.) e 'corporativa' (fem.).
Posição após o Substantivo
Em espanhol, esta palavra quase sempre vem depois da coisa que descreve, ao contrário do português, onde 'corporativo' também geralmente vem depois do substantivo (ex: 'imagem corporativa').
Usando o Português 'Corporativo' Incorretamente
Erro: “Mi corporate oficina.”
Correção: Mi oficina corporativa. Lembre-se de colocar o adjetivo depois do substantivo e mudar o 'o' para 'a' para palavras femininas. Em português, a estrutura é semelhante: 'Meu escritório corporativo'.
empresarial
em-pre-sah-ryalempɾesaˈɾjal

Exemplos
Se necesita un plan empresarial innovador para aumentar las ventas.
É preciso um plano empresarial inovador para aumentar as vendas.
Necesitamos un nuevo plan empresarial para el próximo año.
Precisamos de um novo plano empresarial para o próximo ano.
La cultura empresarial en esta oficina es muy relajada.
A cultura corporativa neste escritório é muito relaxada.
Ella tiene mucha experiencia en el sector empresarial.
Ela tem muita experiência no setor empresarial.
Uma Forma Para Todos
Esta palavra não muda a sua terminação para género. Usa-se 'empresarial' tanto para palavras masculinas como femininas, como 'o plano empresarial' e 'a gestão empresarial'.
Posição Após o Substantivo
Como a maioria dos adjetivos em espanhol que descrevem um tipo ou categoria específica, 'empresarial' quase sempre vem depois do substantivo que descreve.
Não adicione um 'a' para substantivos femininos
Erro: “La cultura empresaria.”
Correção: La cultura empresarial. Adjetivos terminados em 'l' geralmente permanecem iguais para ambos os géneros.
institucional
een-stee-too-syoh-NAHLinstityθjoˈnal

Exemplos
El gobierno anunció medidas institucionales para apoyar la economía.
O governo anunciou medidas institucionais para apoiar a economia.
El presidente dio un discurso institucional muy serio.
O presidente fez um discurso oficial muito sério.
Necesitamos mejorar la imagen institucional de la empresa.
Precisamos melhorar a imagem corporativa da empresa.
Es importante respetar los canales institucionales para resolver el conflicto.
É importante respeitar os canais institucionais para resolver o conflito.
Uma forma para todos
Esta palavra não muda a sua terminação para masculino ou feminino. Pode dizer 'o discurso institucional' (masculino) e 'a ajuda institucional' (feminino).
Posição
Em espanhol, esta palavra vem quase sempre depois da coisa que está a descrever, tal como 'uma mensagem oficial' se torna 'un mensaje institucional'.
Adicionar um 'o' ou 'a'
Erro: “La regla institucionaria.”
Correção: La regla institucional. Palavras terminadas em -al mantêm-se iguais independentemente do género.
Evite confundir 'corporativo' e 'empresarial'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


