Inklingo

Como se diz "cueca" em espanhol

Portuguese → espanhol

calzoncillo

/kal-son-SEE-yo//kalsonˈsijo/

nounA2informal
Use "calzoncillo" para se referir à roupa íntima masculina, equivalente à cueca masculina em português.
Um par de cuecas azuis de algodão para homem com uma simples cintura elástica branca.

Exemplos

Me puse unos calzoncillos limpios esta mañana.

Usei umas cuecas limpas esta manhã.

Necesito comprar un calzoncillo nuevo porque este ya está viejo.

Preciso comprar um par de cuecas novo porque este já está velho.

Él prefiere el calzoncillo de algodón porque es más cómodo.

Ele prefere cuecas de algodão porque são mais confortáveis.

Se me olvidó empacar más de un calzoncillo en la maleta.

Esqueci-me de fazer a mala com mais de um par de cuecas.

O Hábito do Plural

Tal como a palavra 'calças' em português, os falantes de espanhol usam quase sempre a forma plural 'calzoncillos' mesmo quando falam de uma única peça.

Sempre Masculino

Esta palavra é sempre masculina. Mesmo que use o plural, deve usar marcadores masculinos como 'los' ou 'unos'.

Confusão de Género

Erro:Me puse la calzoncillo.

Correção: Me puse el calzoncillo. (Lembre-se que palavras que terminam em -o são quase sempre masculinas).

braga

/bra-gah//ˈbɾa.ɣa/

nounA2informal
Use "braga" para se referir à roupa íntima feminina, equivalente à calcinha ou cueca feminina em português.
Um par de calcinhas femininas simples e coloridas dispostas sobre um fundo liso.

Exemplos

Compré unas bragas de seda muy cómodas.

Comprei umas calcinhas de seda muito confortáveis.

He comprado un paquete de bragas de algodón.

Comprei um pacote de calcinhas de algodão.

¿Dónde has guardado las bragas limpias?

Onde você guardou as cuecas limpas?

Usa bragas cómodas para hacer deporte.

Use roupa íntima confortável para se exercitar.

Geralmente no Plural

Mesmo falando de uma única peça, em Espanha quase sempre se diz 'las bragas' (plural) em vez de 'la braga' (singular).

Gênero e Artigos

Esta palavra é feminina, portanto use sempre 'la' ou 'las'.

Mal-entendido Regional

Erro:Usar 'bragas' para significar calcinhas no México.

Correção: No México, use 'calzones' ou 'pantaletas'. Em Espanha, 'bragas' é a palavra padrão.

Confusão entre "calzoncillo" e "braga"

O erro mais comum é usar um termo genérico quando se fala de cuecas, sem especificar o género. Lembre-se que "calzoncillo" é sempre masculino e "braga" é sempre feminino, ao contrário do português onde "cueca" pode ser usado para ambos, mas "calcinha" é específico para feminino.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.