Como se diz "macacão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “macacão” é “mono” — use 'mono' para se referir a uma peça de roupa inteiriça, geralmente usada para proteger a roupa por baixo, como em trabalhos manuais ou profissões específicas (pintor, mecânico).
mono
MOH-nohˈmo.no

Exemplos
Me pongo un mono viejo para pintar la casa.
Visto um macacão velho para pintar a casa.
Ponte el mono de pintor para no mancharte la ropa.
Vista o macacão de pintor para não sujar sua roupa.
Compró un mono elegante para la fiesta.
Ela comprou um macacão elegante para a festa.
braga
bra-gahˈbɾa.ɣa

Exemplos
El mecánico usa una braga azul para trabajar.
O mecânico usa um macacão azul para trabalhar.
El mecánico lleva una braga azul.
O mecânico está usando um macacão azul.
Me puse una braga elegante para la fiesta.
Coloquei um macacão elegante para a festa.
Esa braga de jean te queda muy bien.
Esse macacão jeans fica ótimo em você.
Uso no Singular
Neste contexto regional, é quase sempre no singular ('la braga') ao se referir a uma única peça de roupa.
Espanha vs. Venezuela
Erro: “Dizer 'Tengo una braga nueva' na Espanha querendo dizer um macacão.”
Correção: Na Espanha, as pessoas pensarão que você quer dizer um protetor de pescoço ou (estranhamente) uma calcinha. Use 'mono' na Espanha para macacão.
Mono vs. Braga
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

