Como se diz "destruindo" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “destruindo” é “destruyendo” — use 'destruyendo' para descrever a ação direta de causar a ruína ou a destruição completa de algo, como um objeto físico ou uma estrutura..
destruyendo
/des-troo-YEN-doh//destɾuˈʝendo/

Exemplos
El huracán está destruyendo casas en la costa.
O furacão está destruindo casas na costa.
El fuego está destruyendo el bosque.
O fogo está destruindo a floresta.
Están destruyendo el viejo edificio para construir uno nuevo.
Eles estão destruindo o prédio antigo para construir um novo.
Tus mentiras están destruyendo nuestra confianza.
Suas mentiras estão destruindo nossa confiança.
A Regra Ortográfica do 'Y'
Para verbos terminados em -uir, o 'i' no final '-iendo' muda para um 'y' porque o espanhol não gosta de ter três vogais seguidas (u-i-e).
Usando para Ações em Andamento
Combine esta palavra com 'estar' (estar) para descrever algo acontecendo agora mesmo, como 'está destruyendo' (está destruindo).
Não use um 'i'
Erro: “destruiendo”
Correção: destruyendo
arruinando
/ah-rroo-ee-NAHN-doh//aruˈnjando/

Exemplos
El mal tiempo está arruinando nuestras vacaciones.
O mau tempo está arruinando as nossas férias.
La lluvia está arruinando nuestro picnic.
A chuva está estragando nosso piquenique.
No me digas el final, estás arruinando la película.
Não me conte o final, você está estragando o filme.
Ese ruido está arruinando mi concentración.
Aquele barulho está estragando minha concentração.
O Final '-ando'
Em espanhol, as palavras terminadas em '-ando' funcionam como o gerúndio em português (terminado em '-ando' ou '-endo') para indicar que uma ação está acontecendo no momento.
Uso com 'Estar'
Você quase sempre usa 'estar' antes de 'arruinando' para descrever o que alguém está fazendo no momento: 'Estoy arruinando esto' significa 'Eu estou estragando isto'.
Gênero e Número
Erro: “Ellas están arruinandas.”
Correção: Ellas están arruinando.
destructor
/des-trook-tor//des.tɾukˈtoɾ/

Exemplos
El terremoto tuvo un impacto destructor en la ciudad.
O terramoto teve um impacto destrutivo na cidade.
El incendio tuvo un efecto destructor en el bosque local.
O incêndio teve um efeito destrutivo na floresta local.
Las fuerzas destructoras de la naturaleza son impresionantes.
As forças destrutivas da natureza são impressionantes.
Ese mensaje fue destructor para nuestra amistad.
Essa mensagem foi destrutiva para a nossa amizade.
Formando o Feminino
Embora termine em -or, é preciso adicionar um 'a' ao descrever algo feminino: 'uma força destructora'. Em português, o adjetivo 'destrutivo' já possui a forma feminina 'destrutiva'.
Qualidade Ativa vs. Geral
Enquanto 'destructivo' descreve uma qualidade ou tendência geral, 'destructor' (em espanhol) frequentemente enfatiza o agente que está ativamente destruindo. Em português, 'destrutivo/a' pode ser usado em ambos os sentidos, dependendo do contexto.
Concordância de Gênero
Erro: “La tormenta fue destructor.”
Correção: La tormenta fue destructora. Lembre-se que palavras terminadas em -or precisam de um -a para substantivos femininos. Em português, a forma correta seria 'A tempestade foi destrutiva'.
Destruindo vs. Arruinando
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


