Inklingo

Como se diz "divertida" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paradivertidaé divertidause "divertida" quando o sentido for de algo que está a entreter ou a passar o tempo de forma agradável, sem necessariamente provocar gargalhadas..

Portuguese → espanhol

divertida

dee-vehr-TEE-dah/di.βeɾˈti.ða/

adjetivoB1informal
Use "divertida" quando o sentido for de algo que está a entreter ou a passar o tempo de forma agradável, sem necessariamente provocar gargalhadas.
Uma menina sentada e rindo alegremente, cobrindo levemente a boca com a mão.

Exemplos

La película fue muy divertida; pasé toda la tarde riendo.

O filme foi muito divertido; passei a tarde toda a rir.

Ella estaba muy divertida con los chistes del payaso.

Ela ficou muito divertida com as piadas do palhaço.

Al final de la obra, la audiencia parecía divertida.

No final da peça, a plateia parecia entretida.

Uso com 'Estar'

Quando usado para descrever um estado ou sentimento temporário (como estar divertido), geralmente é emparelhado com o verbo estar (estar), como em Ella estaba divertida.

graciosa

grah-SYOH-sah/ɡɾaˈsjo.sa/

adjetivoA1informal
Use "graciosa" quando o sentido for de algo ou alguém que provoca riso, que é engraçado e faz as pessoas rirem.
Uma ilustração em desenho animado de uma jovem com um sorriso largo rindo abertamente, cobrindo levemente a boca com uma das mãos.

Exemplos

Tu hermano es muy gracioso, siempre me hace reír.

O teu irmão é muito engraçado, ele faz-me sempre rir.

Mi hermana es muy graciosa; siempre cuenta los mejores chistes.

Minha irmã é muito engraçada; ela sempre conta as melhores piadas.

Vimos una película graciosa que nos hizo reír mucho.

Assistimos a um filme divertido que nos fez rir muito.

La niña hizo una mueca graciosa para la foto.

A garota fez uma careta engraçada para a foto.

Concordância com o Substantivo

Como 'graciosa' termina em '-a', você deve usá-la para descrever substantivos femininos (como 'chica' ou 'película'). Se estivesse descrevendo um substantivo masculino (como 'chico' ou 'libro'), você usaria 'gracioso'.

Usar o Gênero Errado

Erro:El chica es graciosa.

Correção: La chica es graciosa. Lembre-se, 'graciosa' deve concordar com o gênero da pessoa ou coisa que você está descrevendo.

Confusão entre "divertida" e "graciosa"

A principal confusão surge ao tentar traduzir "divertida" como "graciosa" quando o sentido é apenas de entretenimento. Lembre-se que "graciosa" implica que algo ou alguém é especificamente engraçado e provoca riso, enquanto "divertida" é mais geral e abrange o entretenimento.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.