Como se diz "eles foram" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “eles foram” é “fueron” — use 'fueron' quando se referir a um movimento de ir para um lugar específico, como um destino..
fueron
/FWEH-ron//ˈfweɾon/

Exemplos
Mis amigos fueron al cine anoche.
Meus amigos foram ao cinema ontem à noite.
¿A dónde fueron ustedes de vacaciones?
Para onde vocês foram nas férias?
Las cosas no fueron como planeamos.
As coisas não foram como planejamos.
Tempo Passado de 'Ir'
'Fueron' é uma forma do pretérito perfeito simples (equivalente ao nosso 'foram') do verbo 'ir'. Use-o para falar sobre movimento para um destino que aconteceu e já terminou.
Sempre Use 'a' para Destino
Quando você diz para onde alguém foi, lembre-se de usar a preposição 'a' depois de 'fueron'. Por exemplo, 'Fueron a la playa' (Eles foram à praia).
O Contexto é Fundamental
Erro: “A palavra 'fueron' é sempre sobre movimento?”
Correção: Não. Também pode significar 'eles eram'. Procure por pistas. Se um lugar vier depois (como 'al parque' ou 'a casa'), quase sempre significa 'eles foram'.
pasaron
pah-SAH-rohn/paˈsaɾon/

Exemplos
Los niños pasaron la pelota por encima de la red.
As crianças passaram a bola por cima da rede.
Ellos pasaron por mi casa ayer, pero no se detuvieron.
Eles passaram pela minha casa ontem, mas não pararam.
O Pretérito Perfeito Simples
Esta forma indica que a ação começou e terminou completamente no passado, como um evento único e fechado.
Pretérito Perfeito vs. Imperfeito
Erro: “Usar 'pasaban' ao descrever um evento único e concluído.”
Correção: 'Pasaron' é para ações terminadas (Eles passaram uma vez). 'Pasaban' descreve ações contínuas ou repetidas no passado (Eles costumavam passar todos os dias).
Não confundir 'ir a' com 'passar algo'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

