Inklingo

Como se diz "eles roubaram" em espanhol

Portuguese → espanhol

robaron

roh-BAH-rohn/roˈβaɾon/

verboA2geral
Use 'robaron' quando a ação se refere especificamente a um furto ou roubo, ou seja, tirar algo de alguém ou de um lugar sem permissão, geralmente com intenção criminosa.
Duas figuras mascaradas estão fugindo rapidamente, carregando um saco grande e pesado, sugerindo que roubaram algo.

Exemplos

Dicen que robaron la joyería anoche.

Dizem que eles roubaram a joalheria ontem à noite.

Los niños robaron las galletas de la cocina.

As crianças roubaram os biscoitos da cozinha.

¿A qué hora robaron el coche?

A que horas eles roubaram o carro?

Ação Concluída no Passado

'Robaron' é o tempo verbal do Pretérito Perfeito Simples. Descreve uma ação — o roubo — que começou e terminou completamente em um momento específico no passado (ex: 'ontem', 'semana passada').

Quem Realizou a Ação?

Esta forma usa a terminação verbal de 'eles' (-aron). Refere-se a 'ellos' (eles, masculino/grupo misto), 'ellas' (elas, grupo feminino), ou 'ustedes' (vocês, formal).

Confusão entre Tempos Verbais do Passado

Erro:Usar 'robaban' em vez de 'robaron' ao falar sobre um evento único e finalizado.

Correção: Use 'robaron' para uma ação única concluída ('Eles roubaram o carro ontem à noite'). Use 'robaban' (Pretérito Imperfeito) para descrever um roubo repetido ou contínuo no passado ('Eles costumavam roubar carros com frequência').

quitaron

/kee-TAH-rohn//kiˈtaɾon/

verboA2geral
Use 'quitaron' quando a ação significa remover, tirar algo de um lugar ou de alguém, mas não necessariamente de forma criminosa, como no exemplo de tirar pratos da mesa.
Um par de mãos levantando uma bola vermelha brilhante de um pequeno banquinho de madeira, deixando o banquinho vazio.

Exemplos

Ellos quitaron los platos de la mesa después de cenar.

Eles tiraram os pratos da mesa depois do jantar.

Ustedes me quitaron un gran peso de encima.

Vocês tiraram um grande peso dos meus ombros.

Le quitaron el teléfono en el metro.

Eles tiraram (roubaram) o celular dele no metrô.

Quem fez a ação?

A terminação '-aron' indica que um grupo de pessoas ('eles' ou 'vocês') realizou a ação no passado.

Ação Concluída

Esta forma específica é usada para coisas que aconteceram uma vez e estão completamente terminadas, como remover uma placa ontem. É o Pretérito Perfeito Simples, equivalente ao nosso 'pretérito perfeito' em português.

Tirar a roupa

Erro:Usar 'quitaron el abrigo' para significar que eles tiraram os próprios casacos.

Correção: Diga 'se quitaron el abrigo'. Sem o 'se', soa como se eles tivessem tirado o casaco de outra pessoa! Em português, usamos o pronome reflexivo ('tiraram o casaco'), mas em espanhol, o 'se' é obrigatório para ações reflexivas (tirar algo de si mesmo).

Não confunda 'robaron' com 'quitaron'

A principal confusão surge ao usar 'quitaron' para situações que implicam roubo. Lembre-se que 'robaron' é o termo direto para furto ou roubo, enquanto 'quitaron' é mais genérico para remover ou tirar algo.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.