Inklingo

Como se diz "era sobre" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraera sobreé tratabause 'trataba' quando 'era sobre' se referir ao tema principal de uma reunião, conversa ou assunto em discussão geral, indicando o que estava sendo abordado..

Portuguese → espanhol

trataba

trah-TAH-bah/tɾaˈtaβa/

VerboB1Geral
Use 'trataba' quando 'era sobre' se referir ao tema principal de uma reunião, conversa ou assunto em discussão geral, indicando o que estava sendo abordado.
Duas pessoas paradas ao lado de uma mesa, ambas focadas inteiramente em um modelo detalhado de um navio à vela de madeira no centro, indicando o assunto da discussão.

Exemplos

La reunión trataba sobre los nuevos horarios de trabajo.

A reunião era sobre os novos horários de trabalho.

El documental trataba de la vida de los pingüinos en el Polo Sur.

O documentário tratava da vida dos pinguins no Polo Sul.

Usando 'Sobre' ou 'De'

Ao falar sobre um assunto, 'tratar' é geralmente seguido por 'sobre' (mais comum) ou 'de': 'El libro trataba sobre/de magia' (O livro era sobre magia).

Usando 'ser' para tópico

Erro:Dizer 'El libro era de la historia' (O livro era da história).

Correção: Use 'tratar' para definir o assunto: 'El libro trataba de la historia' (O livro tratava da história).

trató

trah-TOH/tɾaˈto/

VerboB2Geral
Utilize 'trató' quando 'era sobre' se referir especificamente ao assunto coberto por um livro, filme, conferência ou obra artística.
Um livro aberto do qual um pequeno dragão está emergindo e voando em direção a um minúsculo castelo, representando o assunto do livro.

Exemplos

La conferencia trató sobre el futuro de la inteligencia artificial.

A conferência foi sobre o futuro da inteligência artificial.

El libro de historia trató de las guerras del siglo XX.

O livro de história abordou as guerras do século XX.

Mi novela favorita trató temas de justicia social.

Meu romance favorito tratava de temas de justiça social.

Uso com 'de' ou 'sobre'

Ao descrever o tópico de algo, 'trató' deve ser seguido por 'de' ou 'sobre'. Ambos estão corretos, mas 'sobre' geralmente parece um pouco mais explícito (sobre).

Esquecer a Preposição

Erro:La película trató problemas familiares.

Correção: La película trató **sobre** problemas familiares. (Você precisa de uma pequena palavra de conexão como 'de' ou 'sobre' para introduzir o tópico.)

Trataba vs. Trató: A confusão mais comum

A principal confusão surge ao usar 'trató' para assuntos gerais ou discussões em andamento, quando o correto seria 'trataba'. Lembre-se que 'trató' é mais específico para o conteúdo de obras concluídas ou apresentações formais, enquanto 'trataba' descreve o tema de algo que estava em discussão ou sendo abordado.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.