Inklingo

Como se diz "erguer-se" em espanhol

Portuguese → espanhol

levantarse

leh-bahn-TAHR-seh/leβanˈtaɾse/

VerboA1N/A
Use 'levantarse' para o ato físico e rotineiro de sair da cama ou de uma posição deitada ou sentada.
Uma pessoa alegre com cabelo despenteado sentada na beira de uma cama colorida, esticando os braços para cima depois de acordar.

Exemplos

Me levanto a las siete todos los días.

Eu me levanto às sete todos os dias.

Por favor, levántate, la reunión va a empezar.

Por favor, levante-se, a reunião vai começar.

¿A qué hora se levantan ustedes los fines de semana?

A que horas vocês se levantam nos fins de semana?

El pueblo se levantó en contra del gobierno opresor.

O povo se levantou contra o governo opressor.

Ação Reflexiva

Este verbo é reflexivo, o que significa que a ação retorna para a pessoa que a pratica (eu levanto a mim mesmo). É por isso que devemos usar o pequeno pronome (me, te, se, nos, os) antes do verbo.

Mudança na Raiz (Vogal)

No presente do indicativo, o 'e' na raiz muda para 'ie' (levantar → lievanta) para a maioria dos sujeitos, mas não para 'nosotros' ou 'vosotros'.

Uso Figurado

Quando usado para grupos ou coisas abstratas (como tempestades ou rebeliões), 'levantarse' descreve uma emergência ou oposição súbita e forte.

Esquecer o Pronome Reflexivo

Erro:Yo levanto a las siete. (Eu levanto algo às sete.)

Correção: Yo me levanto a las siete. (Eu me levanto às sete.)

levantarse

leh-bahn-TAHR-seh/leβanˈtaɾse/

VerboB1N/A
Utilize 'levantarse' para descrever um movimento de revolta ou protesto coletivo contra uma autoridade ou situação.
Uma pessoa alegre com cabelo despenteado sentada na beira de uma cama colorida, esticando os braços para cima depois de acordar.

Exemplos

El pueblo se levantó en contra del gobierno opresor.

O povo se levantou contra o governo opressor.

Me levanto a las siete todos los días.

Eu me levanto às sete todos os dias.

Por favor, levántate, la reunión va a empezar.

Por favor, levante-se, a reunião vai começar.

¿A qué hora se levantan ustedes los fines de semana?

A que horas vocês se levantam nos fins de semana?

Ação Reflexiva

Este verbo é reflexivo, o que significa que a ação retorna para a pessoa que a pratica (eu levanto a mim mesmo). É por isso que devemos usar o pequeno pronome (me, te, se, nos, os) antes do verbo.

Mudança na Raiz (Vogal)

No presente do indicativo, o 'e' na raiz muda para 'ie' (levantar → lievanta) para a maioria dos sujeitos, mas não para 'nosotros' ou 'vosotros'.

Uso Figurado

Quando usado para grupos ou coisas abstratas (como tempestades ou rebeliões), 'levantarse' descreve uma emergência ou oposição súbita e forte.

Esquecer o Pronome Reflexivo

Erro:Yo levanto a las siete. (Eu levanto algo às sete.)

Correção: Yo me levanto a las siete. (Eu me levanto às sete.)

levantarme

leh-vahn-TAR-meh/leβanˈtaɾme/

VerboB1N/A
Use 'levantarme' (ou outra forma pronominal como 'levantarte', 'levantarse') quando o foco está em uma recuperação, especialmente financeira ou de um estado de dificuldade.
Uma pessoa jovem sentada na beira de uma cama simples, esticando os braços bem alto acima da cabeça, simbolizando o ato de acordar e sair da cama.

Exemplos

Después de la crisis, fue difícil levantarme económicamente.

Depois da crise, foi difícil recuperar-me economicamente.

Necesito levantarme a las seis para tomar el tren.

Preciso levantar-me às seis para pegar o trem.

No puedo levantarme, la silla es muy baja.

Não consigo ficar de pé; a cadeira é muito baixa.

Quiero levantarme y estirar las piernas un poco.

Quero levantar-me e esticar um pouco as pernas.

O 'me' anexado

O 'me' no final indica que eu estou fazendo a ação em mim mesmo. O verbo base é 'levantar' (erguer outra coisa), mas 'levantarme' significa 'erguer-me' (levantar-me).

Quando anexar o pronome

O pronome 'me' é anexado ao final do verbo quando ele está no infinitivo (como aqui) ou na forma de imperativo afirmativo: '¡Levántate!' (Levante-se!).

Uso Figurado

Este significado é frequentemente usado com frases que descrevem dificuldade, como 'una caída' (uma queda) ou 'una enfermedad' (uma doença), implicando um retorno a um estado estável.

Esquecer o 'me'

Erro:Yo necesito levantar mi cama.

Correção: Yo necesito levantarme. Se você disser 'levantar', significa que você está levantando outra coisa (como uma caixa ou um cobertor), e não a si mesmo.

levantarme

leh-vahn-TAR-meh/leβanˈtaɾme/

VerboA1N/A
Empregue 'levantarme' (ou outra forma pronominal) para indicar o ato físico de sair da cama ou de uma posição de repouso, geralmente com ênfase na necessidade ou horário.
Uma pessoa jovem sentada na beira de uma cama simples, esticando os braços bem alto acima da cabeça, simbolizando o ato de acordar e sair da cama.

Exemplos

Necesito levantarme a las seis para tomar el tren.

Preciso levantar-me às seis para pegar o trem.

No puedo levantarme, la silla es muy baja.

Não consigo ficar de pé; a cadeira é muito baixa.

Quiero levantarme y estirar las piernas un poco.

Quero levantar-me e esticar um pouco as pernas.

Después de la crisis, fue difícil levantarme económicamente.

Depois da crise, foi difícil recuperar-me economicamente.

O 'me' anexado

O 'me' no final indica que eu estou fazendo a ação em mim mesmo. O verbo base é 'levantar' (erguer outra coisa), mas 'levantarme' significa 'erguer-me' (levantar-me).

Quando anexar o pronome

O pronome 'me' é anexado ao final do verbo quando ele está no infinitivo (como aqui) ou na forma de imperativo afirmativo: '¡Levántate!' (Levante-se!).

Uso Figurado

Este significado é frequentemente usado com frases que descrevem dificuldade, como 'una caída' (uma queda) ou 'una enfermedad' (uma doença), implicando um retorno a um estado estável.

Esquecer o 'me'

Erro:Yo necesito levantar mi cama.

Correção: Yo necesito levantarme. Se você disser 'levantar', significa que você está levantando outra coisa (como uma caixa ou um cobertor), e não a si mesmo.

Confusão entre 'levantarse' e 'levantarme'

A principal confusão surge ao usar 'levantarse' para um sentido de recuperação ('levantarme') ou ao usar a forma incorreta do pronome reflexivo. Lembre-se que 'levantarse' é mais geral e comum para o ato físico diário, enquanto 'levantarme' é a forma reflexiva para a primeira pessoa (eu me levanto) e pode aparecer em contextos de recuperação ou necessidade de se levantar.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.