Inklingo

Como se diz "estacionado" em espanhol

Portuguese → espanhol

estacionado

es-ta-syo-NA-doestasjoˈnaðo

adjetivoA2geral
Use "estacionado" especificamente para veículos que estão parados num local designado ou temporariamente.
Um carro azul brilhante parado dentro de um espaço de estacionamento com linhas brancas numa rua tranquila.

Exemplos

El coche azul está estacionado frente al hotel.

O carro azul está estacionado em frente ao hotel.

No puedes dejar el camión estacionado en esta calle.

Não pode deixar o camião estacionado nesta rua.

El frente frío se ha quedado estacionado sobre la ciudad.

A frente fria permaneceu parada sobre a cidade.

Usar 'Estar' vs 'Ser'

Use sempre 'estar' com esta palavra porque estacionar é um estado ou localização temporária, não uma característica permanente. Em português, usamos 'estar' para estados temporários e localização, tal como em espanhol.

Concordância com o Substantivo

Esta palavra termina em 'o' para coisas masculinas (el coche), mas muda para 'estacionada' para coisas femininas (la moto). Em português, a concordância de género é semelhante: 'o carro estacionado' (masculino) e 'a moto estacionada' (feminino).

O final 'o' ou 'a'

Erro:La bicicleta está estacionado.

Correção: La bicicleta está estacionada. Tem de fazer corresponder o 'a' no final de 'bicicleta' com um 'a' no final da descrição.

parado

pah-RAH-dohpaˈɾaðo

adjetivoA1geral
Use "parado" para descrever uma pessoa ou coisa que está simplesmente sem se mover, sem a conotação de "estacionar" um veículo.
Um desenho simplificado de uma pessoa em pé e imóvel.

Exemplos

Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.

Ele estava parado na esquina esperando o ônibus.

El coche se quedó parado en medio de la carretera.

O carro ficou parado no meio da estrada.

Uso com 'Estar'

Quando 'parado' descreve um estado temporário (como alguém em pé neste exato momento), você quase sempre usa o verbo 'estar'. Em português, usamos 'estar' da mesma forma para estados temporários.

Confundir 'Parado' e 'De Pé'

Erro:Usar 'parado' apenas quando significa 'em pé' (como estar ereto).

Correção: 'De pé' significa especificamente 'em pé' (upright). 'Parado' pode significar 'em pé' OU 'parado/imóvel'. Se você quer enfatizar a posição ereta, use 'de pie' em espanhol, mas lembre-se que 'parado' também é comum para 'em pé' no sentido de não estar sentado.

Confusão entre "estacionado" e "parado"

A principal confusão surge ao descrever um veículo. "Estacionado" é a palavra correta para um veículo em "estacionamento" ou "parado" (no sentido de estacionar), enquanto "parado" é mais genérico para qualquer coisa ou pessoa que não se move.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.