parado
pah-RAH-doh
/paˈɾaðo/
Quando usado como adjetivo, 'parado' pode significar em pé, referindo-se a estar sobre os pés.
📝 Em Ação
Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.
A1Ele estava parado na esquina esperando o ônibus.
El coche se quedó parado en medio de la carretera.
A2O carro ficou parado no meio da estrada.
💡 Pontos gramaticais
Uso com 'Estar'
Quando 'parado' descreve um estado temporário (como alguém em pé neste exato momento), você quase sempre usa o verbo 'estar'. Em português, usamos 'estar' da mesma forma para estados temporários.
❌ Erros Comuns
Confundir 'Parado' e 'De Pé'
Erro: “Usar 'parado' apenas quando significa 'em pé' (como estar ereto).”
Correção: 'De pé' significa especificamente 'em pé' (upright). 'Parado' pode significar 'em pé' OU 'parado/imóvel'. Se você quer enfatizar a posição ereta, use 'de pie' em espanhol, mas lembre-se que 'parado' também é comum para 'em pé' no sentido de não estar sentado.
⭐ Dicas de uso
Verificação Rápida
Se você puder substituir 'parado' por 'parado' ou 'imóvel' em português, você está usando a palavra corretamente em espanhol, mesmo ao falar de uma pessoa.

Ao descrever uma pessoa sem trabalho, 'parado' significa desempregado.
📝 Em Ação
La tasa de gente parada subió este mes.
B1A taxa de pessoas desempregadas subiu este mês.
Mi hermano lleva seis meses parado.
B2Meu irmão está desempregado há seis meses.
💡 Pontos gramaticais
Uso como Substantivo
Você pode usar 'parado' como substantivo para significar 'uma pessoa desempregada': 'Es un parado más' (Ele é mais um desempregado). Em português, usamos 'desempregado' como substantivo.
⭐ Dicas de uso
Preferência Regional
Na Espanha, 'parado' é frequentemente a forma preferida e natural de dizer 'desempregado', enquanto 'desempleado' é mais formal ou comum na América Latina. Isso é semelhante ao uso de 'parado' versus 'desempregado' em alguns contextos em português.

Como particípio passado, 'parado' significa parado, frequentemente usado com 'haber' para formar tempos perfeitos.
parado(Past Participle)
parado
?usado após 'haber' para formar tempos perfeitos
interrompido
?in passive constructions
📝 Em Ação
Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.
A2Nós paramos no posto de gasolina para encher o tanque.
El tren había parado justo antes de la estación.
B1O trem tinha parado logo antes da estação.
💡 Pontos gramaticais
Formando Tempos Perfeitos
Para falar de ações que estão terminadas ou que aconteceram recentemente, combine o verbo 'haber' (equivalente ao nosso 'ter' auxiliar) com 'parado'. Exemplo: 'He parado' (Eu parei/Eu tenho parado).
❌ Erros Comuns
Concordância do Particípio
Erro: “Fazer 'parado' concordar com o sujeito ao usar 'haber' (ex: 'Hemos parados').”
Correção: Quando usado com 'haber' (eu tenho, nós temos), o final é sempre '-o': 'Hemos parado' (Nós paramos). Só concorda quando usado com 'ser' ou 'estar' (como na Definição 1).
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: parado
Pergunta 1 de 1
Qual frase usa 'parado' para significar 'desempregado'?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que 'parado' às vezes significa 'desempregado'?
Este significado vem da ideia de estar 'parado' ou 'interrompido' em seu trabalho ou carreira. É como uma máquina que parou de funcionar. Este uso é especialmente comum na Espanha.
Devo usar 'parado' ou 'de pie' ao falar sobre estar em pé?
'De pie' é a maneira mais clara de dizer 'em pé' (upright). 'Parado' é melhor ao descrever algo (ou alguém) que está estacionário ou não se movendo, muitas vezes porque uma ação foi interrompida.