Inklingo

Como se diz "eu espero" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paraeu esperoé esperouse "espero" quando estiver a aguardar a chegada de algo ou alguém, ou quando expressar um desejo ou uma expectativa de que algo aconteça..

Portuguese → espanhol

espero

/es-PEH-roh//esˈpe.ɾo/

VerboA1-B1Informal e Formal
Use "espero" quando estiver a aguardar a chegada de algo ou alguém, ou quando expressar um desejo ou uma expectativa de que algo aconteça.
Uma criança esperando pacientemente em um banco colorido por um ônibus que ainda não chegou.

Exemplos

Espero el autobús en la parada.

Eu espero o ônibus no ponto.

Te espero en el café a las cinco.

Eu te espero no café às cinco.

Siempre espero a que la luz se ponga verde.

Eu sempre espero o sinal abrir.

Espero que estés bien.

Espero que você esteja bem.

Não precisa de 'por'

Em português, dizemos 'Eu espero pelo ônibus'. Em espanhol, a ideia de 'por' já está incluída no verbo 'esperar'. Portanto, você diz apenas 'Espero el autobús'.

Esperando pelos Outros vs. Por Si Mesmo

Quando você espera que outra pessoa faça algo, use 'que' + uma forma verbal especial (subjuntivo): 'Espero que vengas'. Se você espera fazer algo você mesmo, use apenas a forma básica do verbo: 'Espero venir'.

Adicionar 'por' ou 'para'

Erro:Espero por mi amigo.

Correção: Espero a mi amigo. Quando se espera por uma pessoa, usa-se 'a'. Quando se espera por uma coisa, não se usa nada. Nunca use 'por' ou 'para'.

pretendo

/preh-TEN-doh//pɾeˈtendo/

VerboB2Informal e Formal
Use "pretendo" quando quiser indicar uma intenção ou um plano futuro, diferente do simples ato de esperar.
Uma pessoa segurando um troféu dourado no alto com uma expressão de orgulho.

Exemplos

¿Qué pretendes con esa actitud?

O que você pretende com essa atitude?

No pretendo que me den la razón sin pruebas.

Não pretendo que me deem razão sem provas.

Confusão entre "espero" e "pretendo"

A principal confusão surge quando "espero" é usado no sentido de ter um plano ou intenção. Nesses casos, o correto em espanhol é usar "pretendo", e não "espero". "Espero" foca na expectativa ou no ato de aguardar, enquanto "pretendo" indica um objetivo ou plano.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.