Inklingo

Como se diz "eu reivindico" em espanhol

Portuguese → espanhol

reclamo

reh-KLAH-mohreˈklamo

verboA2neutro
Use "reclamo" quando estiver a afirmar um direito ou a pedir algo que lhe pertence por direito ou justiça.
Uma pessoa segurando um objeto perdido que encontrou e está reivindicando como seu.

Exemplos

Yo reclamo lo que es justo para mi familia.

Eu reivindico o que é justo para minha família.

Si no recibo el paquete hoy, lo reclamo mañana.

Se eu não receber o pacote hoje, eu o exigirei amanhã.

Siempre reclamo cuando veo una injusticia.

Eu sempre falo/protesto quando vejo uma injustiça.

Objeto Direto com 'Reclamar'

Você pode 'reclamar' algo diretamente sem preposição: 'Reclamo mi dinero' (Eu reivindico meu dinheiro). Em português, usamos 'reivindicar' ou 'exigir' com o objeto direto.

Usar 'Reclamar' para 'Pedir' gentilmente

Erro:Reclamo un favor.

Correção: Diga 'Pido un favor'. 'Reclamo' soa muito mais agressivo e exigente. Em português, 'reclamar' geralmente tem conotação negativa, então 'pedir' é mais adequado para um favor.

pretendo

preh-TEN-dohpɾeˈtendo

verboB2neutro
Utilize "pretendo" quando quiser afirmar que algo é verdade ou expressar uma intenção, muitas vezes em resposta a uma acusação ou dúvida.
Uma pessoa segurando um troféu dourado no alto com uma expressão de orgulho.

Exemplos

¿Qué pretendes con esa actitud?

O que você pretende com essa atitude?

No pretendo que me den la razón sin pruebas.

Não pretendo que me deem razão sem provas.

Reivindicar vs. Pretender

A confusão mais comum é usar "pretendo" quando se quer afirmar um direito. Lembre-se: "reclamo" é para direitos e justiça, enquanto "pretendo" é mais sobre intenções ou afirmações de verdade.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.