Como se diz "evidenciar" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “evidenciar” é “demostrar” — use 'demostrar' quando 'evidenciar' significa apresentar fatos, provas ou razões que confirmam ou tornam algo evidente, como em provas científicas ou argumentos lógicos.
demostrar
Exemplos
Los resultados del estudio demuestran la eficacia del nuevo tratamiento.
Os resultados do estudo evidenciam a eficácia do novo tratamento.
delatar
deh-lah-tahrdelaˈtaɾ

Exemplos
Su nerviosismo al hablar la delataba; estaba mintiendo.
O nervosismo dele ao falar o evidenciava; ele estava mentindo.
Tu sonrisa te delata; sé que estás feliz.
Seu sorriso te revela; sei que você está feliz.
El sudor en su frente delataba sus nervios.
O suor em sua testa revelou seus nervos.
Se delató a sí mismo al decir esa mentira.
Ele se revelou contando aquela mentira.
Usando 'delatarse'
Quando você acidentalmente revela seu próprio segredo ou culpa, usa-se a forma reflexiva 'delatarse' (revelar-se).
Pensar que só se aplica a pessoas
Erro: “Essas pegadas revelaram o culpado.”
Correção: Essas pegadas delataram o culpado. Embora 'revelar' esteja correto, 'delatar' é mais comum quando pistas apontam para a identidade de alguém.
Demostrar vs. Delatar
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
