Como se diz "firmemente" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “firmemente” é “firmemente” — use 'firmemente' quando quiser dizer que algo está seguro com força ou que uma crença é mantida com convicção..
firmemente
/feer-meh-MEHN-teh//fiɾmeˈmente/

Exemplos
El clavo debe ser martillado firmemente en la madera.
O prego deve ser martelado firmemente na madeira.
Tienes que sujetar el pasamanos firmemente.
Tens de segurar o corrimão firmemente.
Ella cree firmemente en la justicia.
Ela acredita firmemente na justiça.
El director se opuso firmemente a la nueva propuesta.
O diretor opôs-se firmemente à nova proposta.
O truque do '-mente'
Esta palavra é formada a partir do adjetivo 'firme' ao qual se adiciona '-mente'. Funciona de forma semelhante à adição de '-ly' em inglês para transformar 'firm' em 'firmly'.
Um final é suficiente
Se usar duas palavras como estas juntas (por exemplo, 'claramente e firmemente'), o espanhol só coloca o '-mente' na segunda palavra. Diria-se 'clara y firmemente'.
Não mude o final
Erro: “Él camina firmementes.”
Correção: Esta palavra é 'sempre a mesma' (é um advérbio). Não importa se está a falar de uma pessoa ou de muitas; fica sempre 'firmemente'.
fijamente
/fee-ha-MEN-teh//fi.xa.ˈmen.te/

Exemplos
Observaba fijamente la pantalla del ordenador.
Ele observava fixamente o ecrã do computador.
Ella me miró fijamente a los ojos.
Ela olhou para mim firmemente nos olhos.
El niño observaba fijamente cómo trabajaba el carpintero.
O menino observou intensamente como o carpinteiro trabalhava.
Es difícil mantener la vista fijamente en un punto por mucho tiempo.
É difícil manter o olhar fixo num ponto por muito tempo.
Criando descrições com '-mente'
Esta palavra é formada a partir do adjetivo 'fija' (fixa) e adicionando '-mente'. Este sufixo é o equivalente em português de '-ly' em inglês, transformando uma descrição numa palavra que indica como uma ação é realizada. Em espanhol, é o equivalente a '-mente' em português, que também transforma adjetivos em advérbios de modo.
Onde colocá-lo
Numa frase, geralmente colocamos esta palavra imediatamente após o verbo de ação que ela descreve, como 'mirar' (olhar).
Usando a base errada
Erro: “fijomente”
Correção: fijamente. Ao adicionar '-mente' a uma palavra que termina em 'o', você deve primeiro mudar esse 'o' para 'a'.
Confusão entre 'firmemente' e 'fijamente'
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.

