Como se diz "hino" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “hino” é “canción” — use 'canción' quando 'hino' se referir a uma música em geral, sem conotação religiosa ou de exaltação específica, como em 'hino nacional' ou 'hino de um time'..
Portuguese → espanhol
canción
sustantivoA1geral
Use 'canción' quando 'hino' se referir a uma música em geral, sem conotação religiosa ou de exaltação específica, como em 'hino nacional' ou 'hino de um time'.
Exemplos
El equipo cantó su canción favorita antes del partido.
A equipa cantou a sua canção favorita antes do jogo.
alabado
/ah-lah-BAH-doh//alaˈβaðo/
sustantivoC2religioso
Utilize 'alabado' para se referir a um tipo específico de hino religioso, uma canção de louvor a uma divindade ou santo, comum em cerimónias e procissões.

Exemplos
Los peregrinos entonaron un alabado para honrar a la Virgen.
Os peregrinos entoaram um hino para honrar a Virgem.
El pueblo entonó un alabado tradicional durante la procesión.
O povo entoou um hino tradicional durante a procissão.
Confusão entre 'canción' e 'alabado'
A principal confusão surge ao traduzir 'hino nacional' ou 'hino de clube'. Nestes casos, 'canción' é a tradução mais adequada, pois 'alabado' é reservado para contextos estritamente religiosos. Não use 'alabado' para músicas seculares.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.
