Inklingo

Como se diz "canção" em espanhol

A palavra espanhola mais comum paracançãoé canciónuse "canción" para se referir a uma obra musical específica, geralmente com letra, que é cantada. É o equivalente mais direto e comum de "canção".

Portuguese → espanhol

canción

nounA1general
Use "canción" para se referir a uma obra musical específica, geralmente com letra, que é cantada. É o equivalente mais direto e comum de "canção".

Exemplos

¿Cuál es tu canción favorita?

Qual é a sua canção favorita?

canto

KAN-tohˈkanto

nounA1general
Utilize "canto" para descrever o ato de cantar ou, de forma mais poética, o som produzido por um pássaro ou uma melodia simples. Não se refere a uma música completa com letra.
Uma única nota musical oitava grande e estilizada flutuando, com linhas onduladas coloridas irradiando para fora, representando o som.

Exemplos

El canto del pájaro es muy bonito.

O canto do pássaro é muito bonito.

Estudió la técnica del canto lírico durante años.

Ela estudou a técnica do canto lírico durante anos.

Regra de Gênero

Embora esta palavra termine em '-o', lembre-se que a palavra relacionada para 'canção' (canción) é feminina, mas 'canto' (o ato de cantar ou um cântico específico) é masculino. Em português, 'canto' (a ação) também é masculino, o que facilita a memorização.

melodía

nounA2general
Escolha "melodía" quando quiser focar na sequência de notas musicais agradáveis de uma música, a parte que é mais "pegajosa" ou fácil de lembrar, independentemente da letra.

Exemplos

La melodía de esa canción es muy pegajosa.

A melodia dessa música é muito contagiante.

cante

KAHN-tehˈkante

nounB1specialized
Use "cante" principalmente no contexto do flamenco, referindo-se a um estilo específico de canto profundo e expressivo, como no "cante jondo". É um termo mais especializado.
Um homem em traje tradicional espanhol com a cabeça inclinada para trás e a boca aberta como se estivesse a cantar flamenco.

Exemplos

Me encanta el cante jondo por su intensidad.

Adoro o 'cante jondo' (canto profundo) pela sua intensidade.

El cante de ese gitano era puro sentimiento.

O canto desse cigano era pura emoção.

Hay diferentes tipos de cante en el flamenco.

Existem diferentes tipos de canto no flamenco.

Cante vs. Canto

Embora ambos signifiquem 'canto' ou 'canção', use 'cante' especificamente para o flamenco e tradições folclóricas em Espanha. Use 'canto' para canto geral ou ópera.

Usar Cante para Música Pop

Erro:Me gusta el cante de Shakira.

Correção: Me gusta el canto (ou a voz) de Shakira. 'Cante' soa muito específico de tradições folclóricas e pode soar estranho se usado para estrelas pop modernas.

Confusão entre "canción" e "canto"

O erro mais comum é usar "canto" quando se quer dizer uma música completa com letra. Lembre-se que "canción" é o termo geral para uma música cantada, enquanto "canto" se refere mais ao ato de cantar ou ao som musical em si.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.