Inklingo

cante

KAHN-tehˈkante

canto

Também: canção
Spain
Um homem em traje tradicional espanhol com a cabeça inclinada para trás e a boca aberta como se estivesse a cantar flamenco.

📝 Em Ação

Me encanta el cante jondo por su intensidad.

B1

Adoro o 'cante jondo' (canto profundo) pela sua intensidade.

El cante de ese gitano era puro sentimiento.

B2

O canto desse cigano era pura emoção.

Hay diferentes tipos de cante en el flamenco.

B1

Existem diferentes tipos de canto no flamenco.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • canto (canto/canção)
  • copla (canção folclórica/verso)

Antônimos

Colocações Comuns

  • cante flamencocanto flamenco
  • cante jondocanto flamenco profundo e tradicional
  • el cante y el baileo canto e a dança

cante

Também: que eu cante / que ele ou ela cante
VerboA2regular ar
Uma pessoa em pé num pequeno palco de madeira com os braços abertos e a boca aberta como se estivesse a cantar uma canção.
gerundcantando
past Participlecantado
infinitivecantar

📝 Em Ação

Señora, cante usted una canción.

A2

Senhora, cante uma canção, por favor.

Espero que ella cante en la boda.

B1

Espero que ela cante no casamento.

No creo que yo cante bien hoy.

B1

Não acho que vá cantar bem hoje.

Conexões de Palavras

Sinônimos

Colocações Comuns

  • que canteque ele/ela cante / espero que ele/ela cante
  • cante conmigocante comigo (formal)

cena

Também: mau cheiro
SubstantivomC1informal
Spain
Uma pessoa numa biblioteca silenciosa a derrubar uma grande pilha de livros, fazendo uma cena barulhenta enquanto todos olham.

📝 Em Ação

Ese color de pelo da un poco el cante.

C1

Essa cor de cabelo destaca-se um pouco demais (é um pouco chamativa).

No grites en el cine, que das el cante.

B2

Não grites no cinema, estás a fazer uma cena.

Conexões de Palavras

Sinônimos

  • espectáculo (espetáculo/cena)

Antônimos

  • discreción (discrição)

Colocações Comuns

  • dar el cantedestacar-se negativamente / fazer uma cena

Expressões & Idiomas

  • dar el canteChamar a atenção indesejada por ser excêntrico, comportar-se mal, ou até cheirar mal.

Subjunctive

Imperfect Subjunctive

yocantara
cantaras
él/ella/ustedcantara
nosotroscantáramos
vosotroscantarais
ellos/ellas/ustedescantaran

Present Subjunctive

yocante
cantes
él/ella/ustedcante
nosotroscantemos
vosotroscantéis
ellos/ellas/ustedescanten

Indicative

Preterite

yocanté
cantaste
él/ella/ustedcantó
nosotroscantamos
vosotroscantasteis
ellos/ellas/ustedescantaron

Imperfect

yocantaba
cantabas
él/ella/ustedcantaba
nosotroscantábamos
vosotroscantabais
ellos/ellas/ustedescantaban

Present

yocanto
cantas
él/ella/ustedcanta
nosotroscantamos
vosotroscantáis
ellos/ellas/ustedescantan

Traduzir para espanhol

Palavras que se traduzem como "cante" em espanhol:

cançãocantocenamau cheiro

✏️ Prática rápida

Quiz rápido: cante

Pergunta 1 de 3

Se estiver num espetáculo de flamenco e alguém se referir a 'el cante', sobre o que estão a falar?

📚 Mais recursos

👥 Família de Palavras
cantar(cantar)Verbo
cantante(cantor(a))Substantivo
canción(canção)Substantivo
cantautor(cantautor)Substantivo
🎵 Rimas
📚 Etimologia

Do latim 'cantus', que significa canto ou canção. Com o tempo, em espanhol, ramificou-se em 'canto' (canto geral) e 'cante' (especificamente para as tradições folclóricas de Espanha).

Primeiro registro: 13th century (general roots), 18th century (specific flamenco usage)

Cognatos (Palavras relacionadas)

Italian: cantoFrench: chantEnglish: chant

💡 Domine o Espanhol

Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre 'canto' e 'cante'?

Em termos gerais, 'canto' é a palavra padrão para 'singing' ou 'song' (como ópera ou pop). 'Cante' é reservado para flamenco ou canto folclórico em Espanha, ou usado como uma forma específica do verbo 'cantar'.

Quando devo usar 'cante' em vez de 'canta'?

Use 'canta' para amigos (informal) ou ao afirmar um facto (ele canta). Use 'cante' ao ser educado/formal (Cante usted) ou ao expressar um desejo (Espero que cante).

Pode 'cante' significar um mau cheiro?

Sim, em gíria espanhola muito informal, 'dar el cante' pode significar figurativamente que alguém tem um odor corporal forte e notável.