Inklingo

Como se diz "hum..." em espanhol

Portuguese → espanhol

pues

pwesspwes

Conjunção / Palavra de preenchimentoA1Informal
Use "pues" quando estiver a hesitar, a pensar numa resposta ou a introduzir uma ideia de forma mais informal, similar ao nosso "bem" ou "então".
Uma pessoa jovem parando no meio do caminho, olhando pensativamente para a distância, representando hesitação antes de falar.

Exemplos

—¿Qué quieres comer? —Pues, no sé, quizás una ensalada.

—O que queres comer? —Bem, não sei, talvez uma salada.

¿Qué quieres comer? —Pues, no sé, quizás una ensalada.

O que você quer comer? —Bem, não sei, talvez uma salada.

Pues, como te estaba diciendo, la reunión es mañana.

Então, como eu estava dizendo, a reunião é amanhã.

Usar em Escrita Formal

Erro:Escribo este correo pues quiero solicitar el puesto.

Correção: Em e-mails ou redações formais, é melhor ser mais direto ou usar outras palavras. Diga apenas: 'Escribo este correo para solicitar el puesto.' (Estou escrevendo este e-mail para me candidatar à vaga.) Guarde este uso de 'pues' para a fala.

veamos

beh-AH-mosbeˈa.mos

InterjeiçãoA2Neutro
Utilize "veamos" para indicar que está a pensar ativamente numa questão, a analisar algo ou a introduzir uma conclusão provisória, como se estivesse a dizer "vamos ver".
Uma figura solitária e simples com uma expressão pensativa, olhando para cima e segurando uma mão perto do queixo, indicando profunda consideração ou pausa.

Exemplos

—¿Cuándo llega el tren? —Veamos... creo que a las cinco.

—Quando chega o comboio? —Vamos ver... acho que às cinco.

Veamos, ¿por dónde empezamos a limpiar?

Hmm, por onde começamos a limpar?

Diferença entre "pues" e "veamos"

A confusão mais comum é usar "pues" quando se quer expressar uma hesitação ou ponderação ativa, que seria melhor representada por "veamos". "Pues" é mais uma muleta linguística geral, enquanto "veamos" sugere um processo de raciocínio em curso.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.