Como se diz "internação" em espanhol
A palavra espanhola para “internação” é “ingreso” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
El examen de ingreso a la universidad es en enero.
O exame de admissão à universidade é em janeiro.
Se prohíbe el ingreso de comida al cine.
É proibido trazer comida para dentro do cinema.
El paciente tuvo un ingreso de urgencia.
O paciente teve uma admissão de emergência.
Ingreso + a
Quando você está falando sobre entrar em um lugar ou instituição específica, siga 'ingreso' com a preposição 'a' (ex: ingreso a la universidad). Em português, usamos 'admissão a' ou 'entrada em'.
Admissões Hospitalares
Erro: “Él está en el hospital para su admisión.”
Correção: Él está en el hospital para su ingreso. Em contextos médicos, 'ingreso' é o termo padrão para ser internado. Em português, usamos 'internação' ou 'admissão hospitalar'.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.