Como se diz "admissão" em espanhol
A palavra espanhola mais comum para “admissão” é “admisión” — use "admisión" para se referir à aceitação formal em um local ou grupo, como um evento, ou para o ato de confessar ou reconhecer algo, como culpa.
admisión
Exemplos
La admisión para el concierto cuesta veinte euros.
A admissão para o concerto custa vinte euros.
entrada
en-TRAH-dahenˈtɾaða

Exemplos
¿Tienes ya tus entradas para el cine?
Você já tem seus ingressos para o cinema?
La entrada al parque cuesta diez euros.
A entrada para o parque custa dez euros.
ingreso
een-GREH-sohinˈɡɾeso

Exemplos
El examen de ingreso a la universidad es en enero.
O exame de admissão à universidade é em janeiro.
Se prohíbe el ingreso de comida al cine.
É proibido trazer comida para dentro do cinema.
El paciente tuvo un ingreso de urgencia.
O paciente teve uma admissão de emergência.
Ingreso + a
Quando você está falando sobre entrar em um lugar ou instituição específica, siga 'ingreso' com a preposição 'a' (ex: ingreso a la universidad). Em português, usamos 'admissão a' ou 'entrada em'.
Admissões Hospitalares
Erro: “Él está en el hospital para su admisión.”
Correção: Él está en el hospital para su ingreso. Em contextos médicos, 'ingreso' é o termo padrão para ser internado. Em português, usamos 'internação' ou 'admissão hospitalar'.
confesión
Exemplos
La policía obtuvo una confesión del sospechoso.
A polícia obteve uma confissão do suspeito.
reconocimiento
reh-koh-noh-see-mee-EN-tohre.ko.no.siˈmjento

Exemplos
Hizo un reconocimiento inmediato de su error ante la prensa.
Ele fez uma admissão imediata de seu erro à imprensa.
El reconocimiento facial en los móviles es una tecnología muy segura.
O reconhecimento facial em celulares é uma tecnologia muito segura.
El país le dio reconocimiento oficial al nuevo gobierno.
O país deu reconhecimento oficial ao novo governo.
matrícula
Exemplos
La matrícula para el nuevo semestre se cierra la próxima semana.
A inscrição para o novo semestre fecha na próxima semana.
aspiración
Exemplos
La aspiración de humo es perjudicial para la salud.
A inalação de fumaça é prejudicial à saúde.
Admisión vs. Entrada vs. Ingreso
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.


