Como se diz "levar junto" em espanhol
A palavra espanhola para “levar junto” é “llevarse” — A2 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?
Vou para o trabalho, te levo algo da geladeira?
El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.
A criança levou todos os biscoitos antes de chegarmos.
Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.
Infelizmente, alguém furtou minha carteira no banco.
O Marcador de 'Ação Própria'
O 'se' aqui significa que a pessoa que executa a ação é também quem recebe o resultado — ela leva algo para si mesma ou consigo.
A Direção Importa
Use 'llevarse' quando o item se move PARA LONGE de quem fala; use 'traer' quando o item se move EM DIREÇÃO a quem fala.
Confundir Llevar e Llevarse
Erro: “Voy a llevar mi pasaporte. (Eu vou carregar meu passaporte.)”
Correção: Voy a llevarme mi pasaporte. (Eu vou levar meu passaporte comigo.) 'Llevarse' enfatiza que você está removendo o item do local atual.
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.