Inklingo

Como se diz "furtar" em espanhol

Portuguese → espanhol

robar

/roh-BAHR//roˈβaɾ/

verboA2geral
Use "robar" quando o ato de furtar envolve um roubo ou apropriação ilegal, geralmente sem o conhecimento da vítima e com intenção de posse permanente.
Uma pequena figura vestindo uma máscara escura desliza secretamente uma única moeda de ouro brilhante para dentro de um saco, ilustrando o ato de roubo.

Exemplos

Alguien robó mi bicicleta del garaje anoche.

Alguém roubou minha bicicleta da garagem ontem à noite.

La policía atrapó al hombre que intentaba robar el banco.

A polícia prendeu o homem que estava tentando assaltar o banco.

No puedes robar ideas de otros escritores.

Você não pode roubar ideias de outros escritores.

Uso de 'A' depois de Robar

Quando você fala sobre roubar uma pessoa, geralmente precisa usar a preposição 'a' antes da pessoa: 'Robaron a la señora' (Eles roubaram a senhora).

Robar vs. Tirar/Pegar

Use 'robar' para ações ilegais ou permanentes. Use 'quitar' quando você remove ou pega algo temporariamente, como 'quitar la tapa' (tirar a tampa).

Confundir o Ato e a Pessoa

Erro:Robaron la señora.

Correção: Robaron a la señora. (Quando a pessoa é a vítima, use 'a'.)

llevarse

lyeh-VAHR-seh/ʎeˈβaɾse/

verboA2geral
Utilize "llevarse" para indicar a ação de levar algo consigo, muitas vezes de forma casual ou não autorizada, mas não necessariamente implicando um roubo grave.
Uma pessoa de desenho animado caminhando alegremente enquanto carrega uma mala vermelha de cor viva, ilustrando o ato de levar algo consigo.

Exemplos

Me voy al trabajo, ¿te llevo algo de la nevera?

Vou para o trabalho, levo algo para você da geladeira?

El niño se llevó todas las galletas antes de que llegáramos.

A criança levou todos os biscoitos antes de chegarmos.

Lamentablemente, alguien se llevó mi cartera del banco.

Infelizmente, alguém furtou minha carteira no banco.

O Marcador de 'Ação Própria'

O 'se' aqui significa que a pessoa que executa a ação é também quem recebe o resultado — ela leva algo para si mesma ou consigo.

A Direção Importa

Use 'llevarse' quando o item se move PARA LONGE de quem fala; use 'traer' quando o item se move EM DIREÇÃO a quem fala.

Confundir Llevar e Llevarse

Erro:Voy a llevar mi pasaporte. (Eu vou carregar meu passaporte.)

Correção: Voy a llevarme mi pasaporte. (Eu vou levar meu passaporte comigo.) 'Llevarse' enfatiza que você está removendo o item do local atual.

A diferença principal: roubo vs. levar algo

A confusão mais comum é usar "llevarse" quando o sentido é de roubo. Lembre-se que "robar" implica um ato mais sério de subtração, enquanto "llevarse" pode ser usado para ações mais triviais de levar algo sem pedir.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.