Inklingo

Como se diz "lidar comigo" em espanhol

A palavra espanhola paralidar comigoé llevarmeB1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Portuguese → espanholB1
VerbB1
gerenciar o comportamento do falante
Uma ilustração colorida de um livro de histórias mostrando duas pessoas diversas lado a lado, rindo calorosamente juntas, simbolizando um bom relacionamento.

Exemplos

Es fácil llevarme bien con personas tranquilas.

É fácil para mim me dar bem com pessoas tranquilas.

Mi terapeuta me enseñó a llevarme mejor con mis emociones.

Meu terapeuta me ensinou a lidar melhor com minhas emoções.

Uso Idiomático

Este significado é idiomático. Quando você fala sobre relacionamentos, você usa a forma reflexiva (llevarse) seguida por bien (bem) ou mal (mal) e a preposição con. Em Português, usamos o verbo 'dar-se' (dar-se bem/mal com alguém).

Falta do 'Con'

Erro:Me llevo bien mi familia.

Correção: Me llevo bien CON mi familia. (Sempre lembre-se do 'con' ao nomear a pessoa ou grupo com quem você se dá bem. Em Português, não usamos preposição aqui: 'Me dou bem com minha família.')

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.